Steal Çeviri İspanyolca
22,687 parallel translation
Bad luck to steal from the dead.
Es de mala suerte robar a un muerto.
Oh, you're clutching your bag like I'm gonna steal it.
Estás agarrando tu bolso como si fuera a robártelo.
I mean, I'm going to steal your guys, you're gonna steal my guys.
Me refiero, Te robaré a tus inquilinos y tú me robarás los míos.
And he tried to steal from me many times.
Y trató de robarme muchas veces.
Steal into the night like cowards.
Huyendo en la noche como cobardes.
That you have the ability to pretend to be someone you're not. We want to send someone into Denmark undercover and steal their technology. You mean like...
que tiene la abilidad para pretender ser alguien que no es queremos enviarle a Dinamarca encubierto para que robe su tecnologia quiere decir como... como James Bond?
They steal from us, here and there.
Ellos nos roban, aquí y allá.
At the very least, maybe I can steal it.
Por lo menos, quizás pueda robártela.
We've got to go in and steal what we need.
Tenemos que entrar y robar lo que necesitamos.
Well, thou shalt not steal.
Bueno, "no robarás".
But if I don't steal, that's coveting.
Pero si no robo, es codicia.
We steal a lot of the magic from things that we give names to.
Robamos una cantidad de magia de estas cosas que les dimos nombres.
I can't steal from them...
No puedo robar a esa gente...
Yeah, and what better way to steal the spotlight from his son than by donating a million dollars?
Sí, y qué mejor manera para robar el centro de atención De su hijo que donando un millón de dólares?
He didn't have to steal all my dough!
¡ No tenía que robarme todo mi dinero!
A gentleman would be entitled to that confidence, not a snake who calls on a man's fiancee the day before his wedding in order to steal her from him!
Un caballero tendría derecho a esa confianza, ¡ no una serpiente que visita a la prometida de un hombre el día antes de su boda con el fin de robársela!
Because while it's clear your brother wants to steal the estate and your cousin wants you for himself, my concern - my only concern - has been for you.
Porque si bien es claro que tu hermano quiere robarte la finca y tu primo te quiere para sí, mi preocupación, mi única preocupación eres tú.
How you steal their bodies.
Cómo robas sus cuerpos.
Then you can steal my ships.
Luego podrán robar mis naves.
He wouldn't dare steal from me.
Él no se atrevería a robarme.
Apparently to steal something that would incriminate him.
Al parecer para robar algo que lo incriminaría.
So, the burglar came into the house to steal something, but because I live a very simple life, he didn't find anything to steal.
El ladrón entró en la casa para robar algo, pero como llevo una vida muy sencilla, no encontró nada que robar.
- Reckon I'm just gonna have to steal your pass then.
- Calcula que solo voy a tener que robarte tu pase entonces.
George saw him do it, steal the powder.
George lo vio hacerlo, robarse la pólvora.
It's actual madness, willingly living with a wild animal but one with thumbs who can steal your money and hurt you emotionally.
Es una total locura, vivir con un animal salvaje de buena gana, uno con pulgares que puede robar tu dinero y herirte emocionalmente.
I didn't steal it.
Por nuestro bien.
- Why did you steal it?
- ¿ Por qué lo robaste?
You have no idea the lengths people will go to steal corporate secrets.
No tienes idea de las longitudes la gente va a ir a robar secretos corporativos.
What, did you steal his van when he wasn't looking?
¿ Qué, me has robado su camioneta cuando él no estaba mirando?
No kidding! I've been just itching to steal something!
¡ No puedo más, mi instinto de ladrona no para de enloquecer!
What a steal!
¡ Ha sido muy hábil!
I steal away the luck of those I touch.
Absorbo la suerte de la persona que toco.
Back in the East Blue, we just happened to steal the same treasure.
En la época que robaba en el East Blue, nos robábamos los tesoros mutuamente.
But not a single person has been able to steal it.
Pero hasta ahora, nadie lo ha conseguido.
If we can steal the money, we can save your friend's life.
Si robamos ese dinero, podrán salvar a su compañero.
So we fool him and steal his money.
Por eso le engañaremos y robaremos.
We're stealing the Tesoro Money no one's ever been able to steal!
¡ Robaremos el "Tesoro Money" que nadie ha podido robar!
It was when the two of us worked together to steal the Treasure Pirates'treasure.
Me refiero a aquella vez que intentamos robarle el botín a los piratas de Treasure.
Is it true that there are people in here trying to steal my money-eh! ?
¿ Es cierto que hay unos tipos que intentan robar mi dinero-eh?
The power of the Lucky Lucky Fruit doesn't just steal other's luck.
El poder de la fruta Raki Raki... No solo es absorber la suerte de las personas.
Maybe Davy Jones will teach you not to steal what I've rightfully stolen.
Tal vez Davy Jones le enseñará a no robar lo que yo he robado con razón.
I hope you don't mind terribly. I'm gonna steal my brother.
Si no te importa, me llevaré a mi hermano.
Did you steal it?
¿ Lo robaste?
Steal the car.
Usa el arma.
Did that guy steal his seat?
¿ Ese hombre le robó su asiento?
"within a few hours. " I knew I had to catch it in the act to understand how " it was able to steal the youth of its victims.
Sabía que debía atraparlo en el acto para comprender cómo era capaz de robarle la juventud a sus víctimas.
Well, we didn't steal it or anything, we found it in the ocean.
Bueno, no lo hemos robado ni nada, lo encontramos en el mar.
Why would you steal a baby?
¿ Por qué robarías un bebé?
And then you'll have the power to steal this brain and enact my time-travel spell... for you!
¡ Y entonces tendrás el poder para obtener ese cerebro y realizar mi hechizo para viajar en el tiempo... para ti!
If I'm gonna steal something from you, it's not gonna be a lobster.
Si les voy a robar algo, no será una langosta.
I want to steal your girlfriend. "
quiero robarte a tu enamorada?