English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ S ] / Steel

Steel Çeviri İspanyolca

6,748 parallel translation
I been working for 40 years at the steel mill for you.
Llevo cuarenta años trabajando en la planta siderúrgica por ti.
I put the Horseman's head in a safety deposit box in a steel vault behind six-inch bulletproof walls and 24-hour armed security.
Yo puse la cabeza del Jinete en una caja de seguridad en una bóveda de acero con paredes de 15 centímetros a prueba de balas y seguridad armada las 24 horas.
What's more, it has conventional suspension and a heavy, steel chassis.
Y por encima de todo, tiene suspensión convencional y un chasís de acero pesado.
The steel brake lines on this car have been completely cut intentionally, front and back.
Los cables de freno de acero de este coche, sin lugar a dudas, fueron cortados intencionadamente, tanto los de delante como los de atrás.
I matched the nick in the victim's vertebrae to a steel blade.
He comparado la muesca en la vértebra de la víctima con un cuchillo de acero.
I just spent four days trapped in a steel box out on an oil rig full of robot-forklifts.
He pasado 4 días atrapado en una caja en una plataforma petrolífera, llena de robots-carretillas.
See, first you opened the latch lock, but made sure the steel bolt was closed.
Primero abrió el pestillo, pero se aseguró que el cerrojo de acero estaba cerrado.
Sergeant Artherton, my archive, the Northwest Corner, there is a long, steel case propped there, rusted, I'm sure.
Sargento Artherton, en mi archivo, en el Northwest Corner, hay una gran caja de acero, llena de polvo, estoy seguro.
You have to prove your steel, do ya?
Debes demostrar tu valía, ¿ no?
Leg broke with a blunt instrument, most like made of steel.
Pierna rota con un instrumento cortante, muy probablemente de acero.
The power of sharpened steel to cut through flesh, you... you might expect it to need strength, but she gave way with ease.
Puede que crea que se requiere mucha fuerza para que una hoja afilada... atraviese la carne, pero ella se dejó llevar con facilidad.
That stuff can melt steel.
Esa cosa puede derretir el acero.
We now have zinc roofs because he tired of galvanised steel.
Ahora tenemos el tejado de cinc porque probó con acero galvanizado.
And fused them into an alloy stronger than steel.
Y los combinó en una aleación más dura que el acero.
And then nerves of steel.
Y después nervios de acero.
An officer with short brown hair, mole on his upper right lip, badge number 3478901, confiscated a set of four stainless steel nesting bowls, three acrylic cutting boards, three immersion blenders, two mandolins, a Japanese knife set consisting of a two-inch paring knife,
Un agente con el pelo castaño y corto, con un lunar en el labio superior derecho, número de placa 3478901, confiscó un conjunto de cuatro cuencos para mezclar de acero inoxidable, tres tablas acrílicas para cortar, tres batidoras de inmersión, dos mandolinas, un juego de cuchillos japoneses con uno de cocina de cinco centímetros, uno de hoja de filetear de diez centímetros otro de diecisiete,
My word is stronger than steel, Baba Aroudj.
Mi palabra es más sólida que el acero, Baba Aroudj.
I'm like a vault. You know, I'm smooth, I'm sleek, made of steel.
Ya sabes, soy suave, soy elegante, hecho de acero.
Steel trap.
Una trampa de acero.
Steel-core bullets are incredibly lethal.
Balas de acero de núcleo son increíblemente letal.
From limbs made of steel and wires to mothers that aren't even of the same species to highly evolved self-pleasure devices...
De miembros de acero y cables a las madres que no son incluso de la misma especie a había evolucionada dispositivos Self-pleasure...
I may deal in gold and silver but I have my way with steel as well.
Puedo tratar con oro y plata pero también lo hago con el acero.
Are made of a triple rolled steel.
Están hechas de una triple lámina de hierro.
You like my steel toes, ugly?
¿ Te gustan mis punteras de acero?
Last night my knowledge cracked like poorly forged steel.
ANOCHE MI CONOCIMIENTO RESTALLÓ COMO ACERO MAL FORJADO
Steel benches... Concrete floors.
Bancos de acero..., suelos de cemento.
There's a two-inch steel channel welded right behind the bumper.
Hay un canal de dos pulgadas de acero soldado justo debajo del parachoques.
That's roughly 300 tons of steel and concrete between us and them.
Eso son unas 300 toneladas de acero y cemento entre nosotros y ellos.
I could go to jail. I could end up like Gretchen Schilling, behind bars with a stainless steel toilet and... and no hair product. ( Breathing heavily )
Podría ir a la cárcel. pude terminar como Gretchen Schilling, tras las rejas con un inodoro de acero inoxidable y... y no hay producto para el cabello.
A cat is locked in a steel chamber with a bottle of cyanide.
Un gato encerrado en una caja de acero con una botella de cianuro.
Shazam, blue chips, steel, all Shaq movie posters, mostly, because I think he's a fantastic actor.
Shazam, ganar de cualquier manera, steel, todos posters de películas de Shaq, principalmente, porque creo que es un actor fantástico.
All I remember is a flash of light, and suddenly I woke up in the prison infirmary handcuffed to a steel bed.
Todo lo que recuerdo es un destello de luz, y de repente desperté en la enfermería de la prisión esposado a una cama de acero.
Someone on the plant floor said that they saw him go into a soup kitchen near the steelyard awhile back.
Alguien de la planta dijo que le habían visto ir a un comedor benéfico que hay cerca de Steel Yard hace un tiempo.
You've got 10-foot walls made of steel.
Tienes muros de tres metros de ancho hechos de acero.
That is high-grade stainless steel.
Esto es acero inoxidable de alta calidad.
And that you would find steel and discipline and purpose in a return to the true faith.
Y que encontrarías acero, disciplina y propósito en el retorno a la verdadera fe.
And one day, Mick comes home with these guns... these gnarly-looking guns that the Raskols made out of the steel pipes and pieces of wood.
Y un día, Mick llega con estas armas... estas excelentes armas que los Raskols hicieron con tubos de acero y piezas de madera.
- Well, a tire iron is actually strong enough to break through a high-carbon steel steering wheel lock, so, you ow, I figured I'd work with this.
- Bueno, una barra de hierro es lo suficientemente fuerte para romper un candado de acero, así que, ya sabes, supongo que valdrá para esto.
- She was accosted by paparazzi last night coming out of Man of Steel at the El Capitan in LA.
- Fue acosada por un paparazzi anoche saliendo de El Hombre de Acero en El Capitán en LA.
That's some stainless steel.
Esto es un poco de acero inoxidable.
Shirley MacLaine from Steel Magnolias?
¿ Shirley MacLaine en Magnolias de Acero?
I will be the U.S. Steel of murder.
Seré el acero de los Estados Unidos del asesinato.
When I'm bending those steel bars or I got a stack of three acrobats standing on my head, it hurts like hot lead in my fingers and shoulders.
Cuando estoy doblando esas barras de metal o tengo a tres acróbatas sobre mi cabeza, duele como plomo ardiendo en mis dedos y hombros.
You never were strong, Dell, no matter how much weight you could lift, or how many steel bars you could bend.
Nunca fuiste fuerte, Dell, no importa cuánto levantes, O cuantas barras de acero podrías doblar.
You know your steel.
Conoces las armas.
I distinguish steel from aluminum.
Puedo distinguir entre acero y aluminio.
Steel-cut?
¿ Avena natural?
Marco and Giuliana Lantini are Steel Chefs.
Marco y Giuliana Lantini son unos chef de primera.
We shall soon see how those Mechanicals feel about the taste of Nottingham steel!
¡ Pronto veremos como estos Mecánicos sienten el gusto del acero de Nottingham!
If he bows to me, he can avoid Mongol steel.
Si se somete a mí, puede evitar el acero mongol.
Now your turn, bright eyes. Eat steel, bitch!
¡ Come acero, zorra!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]