English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ S ] / Subjects

Subjects Çeviri İspanyolca

3,148 parallel translation
Bid him therefore consider of his ransom, which must proportion the losses we have borne, the subjects we have lost, the disgrace we have digested.
Ordenadle, por tanto, que considere su rescate, el cual debe ser proporcional a las pérdidas que soportamos, los súbditos que hemos perdido. la desgracia que hemos digerido.
For we know enough if we know we are the king's subjects.
Porque sabemos suficiente con saber que somos súbditos del rey.
We are interpolated, that is to say - addressed by social authority - not as subjects who should do their duty, sacrifice themselves - but subjects of pleasures.
Somos interpelados, es decir, dirigidos por la autoridad social, no como sujetos que deben cumplir su cometido y sacrificarse, sino como sujetos de los placeres :
Subjects we will be facing with the help of our artistic director,
Los personajes los iremos perfilando con la ayuda de nuestro director artístico,
Well, school is out, and you've already required subjects and you've already gone to a graduation ceremony, so, yeah, that's your diploma.
Bueno, el instituto ha acabado, y ya has superado las asignaturas requeridas y ya has ido a tu ceremonia de graduación, así que, sí, éste es tu diploma.
He dried it, pulverised it and put it under the tongue of his subjects to see the effect.
Lo secó, lo molió bien... y lo puso debajo de la lengua del sujeto para ver el efecto.
No-Life King... his subjects... or even a heart of his own... and blindly forward...
Nosferatu, el Rey de los no muertos. Sin castillo, sin dominios, sin sujetos. No reclama el corazón de los demás, no tiene su propio corazón.
But Alison's work has shown that her subjects have a lot more philosophical research ahead of them.
Pero el trabajo de Alison ha demostrado que sus sujetos tienen mucha más investigación filosófica por delante.
So, what we do is we have subjects come into the lab and we have them retrieve around 100 memories.
De modo que lo que hacemos es que tenemos sujetos que vienen a nuestro laboratorio y les extraemos alrededor de 100 recuerdos.
A week later, Donna brings her subjects back, places them in an fMRI machine, and shows them details from their recalled memories.
Una semana después, Donna trae de vuelta a sus sujetos, los coloca frente a una máquina de resonancia magnética funcional, y les muestra detalles de sus recuerdos recuperados.
Tali and Micah found that most test subjects stuck with the wrong answer even without peer pressure.
Tali y Micah encontraron que la mayoría de los sujetos de prueba permanecían con la respuesta errada incluso sin la presión grupal.
We measure the brain activity of human subjects, and we let the subject go into the scanner and scan their brain.
Medimos la actividad mental de las personas, y dejamos que vayan al escáner y analizamos su cerebro.
He shows the subjects brand-new images, images the computer has never seen, and lets the computer try to draw a picture of what the subjects are seeing.
Le muestra nuevas imágenes a los sujetos, imágenes que la computadora nunca vio, y permite que la computadora intente dibujar una imagen de lo que los sujetos están observando.
Christian makes short films of painful acts to screen for test subjects.
Christian hace filmaciones cortas de actos dolorosos para mostrarlas a sujetos de ensayo.
Okay, so what you're seeing here is basically in red - - the brain activity that happened while we were hitting the subjects in the scanner.
Vale... basicamente lo que estás viendo en rojo... es la actividad cerebral que ocurre cuando estamos pegando a los sujetos.
That is, even when subjects don't actually make a mistake, they're still showing effects in this region that seem to anticipate the greater likelihood of making a mistake.
Esto es, aunque los sujetos en realidad no cometen errores, aún muestran efectos en esta región que parece que se anticipa a la gran posibilidad de cometer un error.
When he put subjects back in the scanner,
Cuando colocó nuevamente a los sujetos en el escáner,
Subjects'responses are exceeding expectations.
Las reacciones de los sujetos están superando las expectativas.
As hypothesized, after mind-shredding hallucinations, subjects B and C have lapsed into deep unconsciousness... Subject A, however, remains at large.
Como había previsto, tras la purga mental de las alucinaciones, los sujetos B y C han caído en una profunda inconsciencia... el sujeto A, sin embargo, permanece en pie.
Earth is filled with test subjects for experimentation.
La Tierra está llena de cobayas para experimentar.
He's using Cortexiphan subjects.
Está usando sujetos del Cortexiphan.
Jones is using Nick Lane and the other Cortexiphan subjects'abilities to psychically link with versions of themselves in the alternate universe.
Jones está usando a Nick Lane y las habilidades de los otros sujetos del Cotexiphan para enlazar psíquicamente las versiones de ellos mismos en el universo alternativo.
It cuts the link between our Cortexiphan subjects and their doppelgangers.
Eso interrumpe la conexión entre nuestros sujetos del Cortexiphan y sus dobles.
It is precisely because you are so important to him that he subjects you to such harsh discipline.
Es precisamente debido a que sois tan importante para él que os somete a una disciplina tan dura.
Days of Yore bids you good evening, fair subjects of king ethelred.
"Días de Antaño" les desea buenas tardes, súbditos del rey. - Buenas tardes.
[English accent] Good evening, fair subjects.
- Bueno. - Buenas tardes, fieles súbditos.
Well met, fair subjects of king ethelred.
Bueno conocerlos, leales súbditos del Rey Ethelred.
Translated and written in the mid-16th century, this book encompasses a range of subjects, including Mayan creation myths.
Traducido y escrito a mediados del siglo XVI, este libro abarca una gama de temas, incluyendo los mitos Mayas de la creación.
Written in the mid-16th century, this incredible book encompasses a range of subjects including those involving Mayan creation myths.
Escrito a mediados del siglo XVI, este increíble libro comprende una amplia gama de temas, incluyendo aquellos relacionados con los mitos de la creación.
My fellow subjects, I appear not as your king, but as a servant of Onderon.
Compatriotas míos, me hago ver no como su rey sino como un sirviente de Onderon.
The subjects have been picked up by four unidentified men in a grey Sixt rental.
Los objetivos fueron recogidos por 4 hombres no identificados... en un vehículo de "Sixt Rent a Car".
The subjects are leaving the house, heading for the road.
Los objetivos se alejan de la casa hacia la carretera.
No sign of the subjects yet.
No hay rastro de los objetivos aún.
Subjects seen inside the east entrance.
Los avistamos en el extremo este.
- Andrew and Stephen Ennis, aged 13 and 11 at the time, subjects of a nasty custody battle.
Andrew y Stephen Ennis, 13 y 11 anos de edad en ese momento, sujetos de una desagradable batalla por la custodia.
Not a single one of my subjects will be handed over to the Pope's Inquisitors.
Ni un solo súbdito mío será entregado a los inquisidores del Papa.
You have good teachers, interesting subjects.
Tienes profesores que te gustan, materias interesantes...
You know the studies of subjects who defend their memory of an event even after being shown videotape evidence to the contrary.
Usted conoce los estudios de sujetos que defienden sus recuerdos de un hecho aún después de que se les ha mostrado una grabación probando lo contrario.
Manipulating subjects was the basis of your entire program.
Manipular gente era la base de tu programa.
'Gainst us, our state, our subjects or our land.
Vigílanos, nuestro estado, nuestros súbditos o nuestra tierra
Revolt, our subjects?
¿ Se rebelan mis súbditos?
Or I'll be buried in the King's Highway, Some way of common trade, Where subjects'feet may hourly trample on their sovereign's head,
O que me entierren en el camino real, en vía de mucho paso, donde el súbdito a su rey le pise de continuo la cabeza ;
I speak to subjects, and a subject speaks, Stirred up by God, Thus boldly for his king,
Hablo con los súbditos y los súbditos hablan, movido por Dios, en defensa de su rey.
I am greater than a king For when I was a king, my flatterers Were then but subjects ;
Soy más grande que un rey, pues, cuando era rey, mis aduladores no eran más que súbditos.
But heaven hath a hand in these events, And to Bolingbroke are we sworn subjects now.
mas el cielo es quien dispone estos sucesos y de Bolingbroke somos súbditos jurados.
We found soldiers to be the ideal test subjects due to their elevated levels of aggression.
Hemos encontrado los soldados ideales para ser los sujetos de prueba debido a sus elevados niveles de agresividad.
Noelle, you always ignore the subjects of your interviews?
Noelle, ¿ siempre ignoras el tema de tus entrevistas?
Not to mention different subjects.
Sin mencionar diferentes sujetos.
Will we be touching our subjects?
vamos a estar tocando nuestros sujetos?
We are time's subjects and time bids be gone.
Somos súbditos del tiempo y el tiempo ordena partir.
How many thousand of my poorest subjects are at this hour asleep?
¿ Cuantos millares de mis más humildes súbditos duermen a esta hora?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]