English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ S ] / Submarine

Submarine Çeviri İspanyolca

2,106 parallel translation
some of them are in the hospital. some of them are stationed on the submarine.
Algunos de ellos están en el hospital algunos otros están en el submarino.
Two days ago, our boys managed to capture what appears to be a T-class German prototype submarine.
Pero hace dos días, nuestros chicos lograron capturar lo que parece ser un prototipo de submarino alemán clase T.
We had our intelligence investigate the submarine's cargo manifest.
Nuestra inteligencia estudió el manifiesto de la carga del submarino.
She lives on a submarine.
Vive en un submarino.
One night in there, they'll be able to fit a submarine up your rear end.
Una noche allí, van a ser capaces de adecuarse un submarino hasta su extremo posterior.
Submarine?
- ¿ Un submarino?
Naval Submarine Base, Kings Bay, Georgia.
Base Submarina Naval, Kings Bay, Georgia.
- Oh, are they in a submarine?
- ¿ Están en un submarino?
- Yes, they're in a submarine.
- Sí, están en un submarino.
Uh, you die eating a submarine sandwich. What kind of bread?
Mueres comiendo un sandwich submarino - ¿ Con qué clase de pan?
Someone get the words to "Yellow Submarine" wrong again?
¿ Alguien ha cantado mal la letra de "Yellow Submarine" otra vez?
Getting warheads on submarine-based missiles requires miniaturization technology that could need to be tested.
Poner ojivas en misiles submarinos requiere una tecnología de miniaturización que requiere pruebas.
This technology is extremely difficult and requires testing to produce warheads capable of being shrunk to the size needed to be placed on submarine-based cruise missiles.
Esta tecnología es sumamente difícil y requiere algunas pruebas para producir las ojivas que irán en los misiles de submarinos.
Uh, you might wanna slide an iceberg over the submarine
Mejor le pones encima un "Iceberg" a tu "submarino".
So, you're not going out with Alan again because your ex-husband called you from a submarine?
¿ No vas a salir más con Alan por que tu ex esposo llamó desde un submarino? ¿ De que esta hablando?
USS Bonefish Gato-class submarine
Submarino Bonefish de EEUU. Clase "Gato".
Lisa's my submarine.
Lisa es mi submarino.
Because I hunt them all over the South Pacific in my submarine.
Porque los cazo en el Pacífico Sur con mi submarino.
When I find bigger bait, I hide in the submarine and wait.
Cuando tengo cebos más grandes, me escondo y espero.
- Don't get in my submarine without me. - I won't.
- No entres al submarino sin mí.
He has a submarine too.
Tiene un submarino.
Yeah, I am. Because I've got my own submarine.
- Sí, porque tengo un submarino.
Three men running a submarine?
- ¿ Tres tipos operando un submarino?
Do you think you know how to steer a submarine?
¿ Crees saber maniobrar un submarino?
- Submarine is beginning to surface.
El submarino está empezando a emerger.
Yeah, the thought of you excites me, only you never know what you might've picked up on that submarine.
Sí, bueno, usted me excita, sólo que nunca se sabe cuánto averiguó en el submarino.
And all that weight of all those buckets lined up on your head are all pressing down on you and on the submarine.
con el peso de miles de baldes de agua ejerciendo presión sobre el submarino.
So you know when you were little, and you used to play like you were in a submarine?
Cuando era pequeña, jugaba a que estaba en un submarino, y quería algo así.
It actually allows us to feel like we're outside of the submarine.
Nos hace sentir que estamos fuera del submarino.
He's in a submarine.
Está en un submarino.
He searches for his father's submarine where there is no light - except in one place, where light shines almost as bright as the sun.
Busca el submarino de su padre donde no hay luz, salvo en un lugar donde la luz brilla como el sol.
There was this television series when I was a kid. You probably haven't heard of it, it's about a submarine.
Cuando era pequeño había una serie de televisión, no sé si la conoce, una de un submarino :
There was this great noise that the submarine made. lt went... I can, t do it. lt was something like... I was fascinated with this series, I... I had nightmares that there were sea monsters coming after me.
No puedo hacerlo. Me fascinaba la serie. Todas las noches tenía pesadillas con monstruos marinos que venían a por mí.
We're picking up increased chatter from the submarine base at Wonsan.
Estamos detectando aumento de vibración de la base de submarinos en Wonsan.
Gentlemen, we have a submarine at 4,000 yards.
Señores, tenemos un submarino a 4000 yardas.
No, we've got a new class of submarine out there, Battaglia.
No, tenemos una nueva clase de submarinos ahí fuera, Battaglia.
- A submarine, sir?
- ¿ Un submarino, Señor?
Promise me you'll find that submarine.
Prométeme que vas a encontrar ese submarino.
if you did see a submarine, why didn't you capture it on the periscope camera?
si realmente vio un submarino, ¿ por qué no lo grabó la cámara del periscopio?
He confirmed the visual contact was an unknown class of submarine.
Él confirmó el contacto visual y era un tipo de submarino desconocido.
It was a class of submarine we had never seen before.
Era un tipo de submarino que nunca antes habíamos visto.
I know I saw that submarine.
Yo sé que vi ese submarino.
They don't usually give you the keys to another submarine.
Ellos no suelen darte las llaves de otro submarino.
Everything points to your submarine being detected.
Todo apunta a que su submarino ha sido detectado.
I didn't know you were an expert in submarine tactics, Lieutenant.
No sabía que era experta en tácticas submarinas, Teniente.
Sir, if there would have been a stealth submarine... we would have learned about it long before it was even operational.
Señor, si existiese un submarino camuflado... sabríamos de su existencia incluso antes de estar operativo.
We've been tracking a major deployment in their diesel submarine fleet... away from their base at Namp'o.
Hemos seguido una gran distribución de combustible en su flota submarina... lejos de su base en Namp'o.
Our mission is to place a tap on their communications cable... leading away from their submarine base at Namp'o, here off the Bay of Korea.
Nuestra misión es poner una escucha en su sistema de comunicación... alejados de la base submarina de Namp'o, aquí a lo largo de la Bahía de Corea.
Normally, we'd have to use divers for this. But now we can place the tap with the robot, bring it back to the submarine... and leave, undetected.
Por lo general, tendríamos que usar submarinistas para esto, pero ahora podemos colocar la escucha con e robot, hacerle volver al submarino... y salir sin ser detectados.
- In a submarine!
En un submarino.
- Like a screen door on a submarine.
- Como una mosquitera en un submarino.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]