Subpoena Çeviri İspanyolca
1,370 parallel translation
Mr. President, I've been served a subpoena to appear before Congress.
Sr. Presidente, me han citado para testificar ante el Congreso.
I'm pretty sure it's a subpoena.
Estoy seguro de que es una citación.
I've been served a subpoena to appear before the Intelligence Committee investigating the White House leak.
Me han citado para testificar ante el Comité de Inteligencia que investiga la filtración en la Casa Blanca.
It seems he's been served a subpoena to testify.
Parece que le han citado para testificar.
I don't have subpoena power.
No puedo enviar citaciones.
We can go downtown and get a subpoena but that's gonna slow down the investigation.
Podemos ir al centro y recibir el permiso pero eso frenará la investigación.
I'll fax you the subpoena for her chart.
- Te enviaré por fax su ficha clínica.
[Dave] We will, by the way, subpoena that tape.
Vamos a pedir esa cinta.
What's that - - a subpoena?
Qué es esto - - una citación?
The day the magazine hit the stands, the DA hit me with a subpoena.
El día que la revista salió a la venta, el fiscal de distrito me citó.
You need a subpoena for any other financial history.
Necesitaría una citación para cualquier otra historia financiera.
Did they show a warrant or a subpoena?
¿ Mostraron una orden o una citación?
Did they have a subpoena?
¿ Tenían una citación? No. ¿ Nos mostraron una orden judicial?
Subpoena the phone records, check the calls.
Pide un registro de teléfonos, comprueba las llamadas.
Not only will I indict you again but I'm going to subpoena C.J. Cregg, Leo McGarry and President Bartlet.
¿ Va a añadir otra acusación 4 días antes de unas elecciones presidenciales?
You know that a McGarry subpoena is gonna all but guarantee a Vinick landslide on Tuesday.
Te acusará mañana. Ya sabes que una citación a McGarry....... le va a garantizar a Vinick una avalancha de votos el martes.
You can subpoena the president, subpoena Leo McGarry, C.J. Cregg. You can undermine a presidential election and it won't change anything!
Puedes citar al presidente, citr a Leo McGarry, citar a CJ Cregg, puedes socavar una elección presidencial, y no cambiará nada!
Need your sig on vehicle logs and a corrected court report and office memo subpoena requests and a requisition due to City Purchasing for a large fan.
Necesito tu firma en los registros de vehículos, un informe de la corte corregido, pedidos de citatorios de memorandos de oficina y una requisición que debemos a Compras de la Ciudad por un ventilador grande.
- A subpoena for records.
- Un citatorio para sus archivos.
Subpoena for records.
Un citatorio para expedientes.
There's nothing chuckle-worthy about a subpoena.
There's nothing chuckle-worthy about a subpoena.
Our latest recruit sweet-talked a subpoena out of a friendly judge. And then got Jessica's ISP to show us exactly where the girl went on the web.
Nuestro último recluta consiguió una citación de un juez amistoso para saber exactamente qué páginas visitó Jessica.
- whereas I have a subpoena.
- En tanto que yo tengo una citación.
Why didn't you just wait till morning, get a subpoena?
¿ Por qué no han esperado a mañana y haber conseguido una orden judicial?
I'm getting a warrant to subpoena the service provider for a log of the incoming calls.
Estoy buscando una orden para el servidor de servicio para un listado de las llamadas entrantes.
My attorney said not to give you DNA without a subpoena.
Mi abogada me dijo que no les diera el ADN sin una citación.
You're not gonna give me a subpoena, are you?
No me irás a entregar una citación judicial, ¿ verdad?
I just got a subpoena regarding an erotic novel, and I'm looking for the son of a bitch responsible.
Acabo de recibir una citación por una novela erótica, y estoy buscando al hijo de puta responsable.
Service providers are still fighting our subpoena.
Los proveedores rebaten nuestra citación.
I can subpoena these boxes, and her notes, and all of your notes, all of it.
Puedo embargar estas cajas, y sus notas y todas tus notas, todo.
If you take the position that you won't get anything out of me without a subpoena, the suggestion is you have something to hide.
Si supones que no conseguirás nada a menos que tengas una orden judicial, estás sugiriendo que tienes algo que ocultar.
But on your way there... get the deputy da to convene a grand jury to subpoena nicky langner's hospital records.
Pero cuando vaya para allá... busque al jefe de la fiscalía para que convoque a un gran jurado... para pedir los registros médicos de Nicky Langner.
This line of questioning is way beyond the subpoena and borders on harassment.
El cuestionamiento se aproxima poco al motivo de la citación... y está a punto de ser hostigamiento.
But because trimethoprim is not commonly prescribed, you know, I could, you know, get a subpoena, make some calls, find out who prescribed it.
Pero porque la trimetoprima no se receta comúnmente tu sabes, yo podría tu sabes, conseguir una orden, hacer unas llamadas, encontrar quien la recetó.
That officer Peters who pulled me over, he's going to be receiving a big fat subpoena, and I'm not stopping there.
Ese agente Peters, el que me detuvo, va a recibir una gran, enorme citación, y no voy a parar ahí.
All we have to do is subpoena his phone records.
Sólo debemos pedir sus registros telefónicos.
Or we could get a subpoena, resolve this patient by patient.
O podríamos coger cita, y resolverlo paciente a paciente.
They're fighting the subpoena.
Están peleando la citación
What about a subpoena?
¿ Y la orden para que comparezca?
We can subpoena Tandy, force her to testify that Freeman and Taylor raped her.
Sólo lo negará. Ya estamos en la cuerda floja con el Jurado.
Get a subpoena for the video.
Pide una orden para el video...
Because they're forced to under the grand jury subpoena.What grand jury subpoena?
Porque serán obligados por la citación del Gran Jurado. - ¿ Qué citación para el Gran Jurado?
And you can't subpoena Pruitt's private records without violating his Fifth Amendment rights.
Y no podemos solicitar acceso a los registros privados de Pruitt sin violar sus derechos, derivados de la 5º Enmienda.
If you don't ID Pruitt as a target, they can't refuse a subpoena, can they?
Si no identificas a Pruit como objetivo no podrán denegar la citación, ¿ cierto?
Don't subpoena Elliot Dasher.
no cites a Elliot Dasher.
Because they can't risk violating the subpoena, so they swamp us, hoping that we'll give up or miss it.
Porque ellos no se arriesgarían a violar la citación, por eso nos llenaron de documentación, para que renunciemos o las pasemos por alto.
We can subpoena her records, or you and I can talk.
Podemos pedir sus registros, o usted y yo podemos hablar.
So we get a warrant, we subpoena their databases, we find our shooter...
Así que obtenemos un orden por sus bases de datos y encontramos al tirador.
Then we'll subpoena you.
Entonces te haremos una citación.
Soon as I produce a subpoena.
Tan pronto como tenga una citación.
I'll call the office, check on the status of the subpoena for the OTB.
De acuerdo. llamaré a la oficina, comprueba el estado de la citación del sitio online.