Subsection Çeviri İspanyolca
156 parallel translation
The subsection chief asked me to check in on him.
El jefe adjunto me ha ordenado que me informe sobre él.
Mr. Ono, the subsection chief.
El Sr. Ono, el jefe adjunto.
Subsection Chief.
Jefe Adjunto.
I thought it was a subsection of Supreme.
Pensé que formaba parte de Supremo.
Galactic Articles of Peace, Paragraph 59, Subsection 2.
Artículos Galácticos de la Paz, Apartado 59, Sub-sección 2.
- Subsection 3A of the preamble to the Seventh Enabling Act.
Sub-sección 3A del preámbulo de la Séptima Ley de Autorización.
Here is our skilful colleague Riviera from the subsection 4.
Aquí tenemos a nuestro colega del cuarto departamento.
Are you accountant Cerioni from subsection 4?
- ¿ Es el contable Giancarlo Cerioni?
Article 23 of the legal code, subsection 17,
Artículo 23 del código legal, párrafo 17.
In accordance with article 14 of the legal code, subsection 135, this humanoid's execution is stayed for two hours while we graciously consent to hear his appeal,
De conformidad con el artículo 14 del código legal, párrafo 135,... la ejecución de este humanoide se paralizará durante dos horas,... mientras amablemente consentimos en escuchar su apelación.
According to article 3, subsection 135 of the legal code, we, the Megara, are not permitted to read the memory cells of any beings, except when they are unable to present their evidence by reason of death, unconsciousness or natural stupidity,
Según el artículo 3, párrafo 135 del código legal,... nosotros, los Megara, no tenemos permiso para leer las células de memoria de ningún ser,... salvo cuando no son capaces de presentar sus pruebas... por razón de muerte, pérdida de conocimiento o estupidez natural.
"Notwithstanding the provisions of subsection 3, section A, clause 214 of the Administrative Procedures Scotland Act 1978, insofaras the implementation of the statutory provisions is concerned, the resolution of anomalies as between departments shall fall within the purview of the MinisterforAdministrative Affairs".
"A pesar de las disposiciones de la subsección 3, sección A, cláusula 214 de la ley escocesa de Procedimientos Administrativos de 1978, en el terreno de la aplicación de las disposiciones estatutarias, la resolución de anomalías entre los ministerios se enmarcará en el ámbito del ministro de Asuntos Administrativos".
" Notwithstanding the provisions of subsection 3 blah blah... it is proposed blah... the resolution of anomalies shall fall within the purview of the Minister forAdministrative Affairs.
"A pesarde las disposiciones de la subsección 3, sección, bla, bla se propone, bla... la resolución de anomalías se enmarcará en el ámbito... del ministro de Asuntos Administrativos".
Section 7, subsection 3.
- Sección 7, subsección...
sorry. household rule # 856, subsection d, paragraph 2 :
Lo siento, regla numero 856. Subsunción D, párrafo 2 :
Caretaker number 345 / 12 subsection 3 reporting.
Cuidador número 345 / 12 subsección 3 de informes.
Caretaker number 345 / 12 subsection 3.
Cuidador número 345 / 12 subsección 3.
Caretaker number 345 / 12 subsection 3 reporting.
Cuidador número 345 / 12 subsección 3 de informes. Hola?
This is the Chief Caretaker speaking ; we are receiving you, Caretaker number 345 / 12 subsection 3.
Esta es la lengua principal cuidador ; que está recibiendo, el número de Caretaker 345 / 12 subsección 3.
Caretaker number 345 / 12 subsection 3 here.
Cuidador número 345 / 12 subsección 3 aquí.
Orders are orders, number one rule of the Caretakers, Caretaker number 345 / 12 subsection 3.
Las órdenes son órdenes, regla número uno de los cuidadores, el número de Caretaker 345 / 12 subsección 3.
No, Caretaker number 345 / 12 subsection 3, you can't.
No, el número de Caretaker 345 / 12 inciso 3, no se puede.
Yes, Caretaker number 345 / 12 subsection 3.
Sí, el número Caretaker 345 / 12 subsección 3.
Now don't panic, Caretaker number 345 / 12 subsection 3.
Ahora no te asustes, el número de Caretaker 345 / 12 subsección 3.
Furthermore, pursuant to subsection D3,
Además, al amparo de la subsección D3,
Tony, have you, I wonder, in your position as Subsection Chief of the East Germany and Related Satellites desk, noticed the way the wind has been blowing behind the Iron Curtain of late?
Tony, me pregunto, ¿ desde tu puesto en tu despacho... como jefe de la Subsección de Alemania del Este y satélites relacionados, has notado de donde sopla el viento tras el Telón de Acero últimamente?
It must be one of them subsection power lines shorting out in the condensation.
Debe ser una subdivision de las lineas de poder que hacen cortocircuito.
Penal law, 125.25, Subsection 2.
Ley penal, 125.25, subsección 2.
Page 21, subsection D, paragraph 12.
Página 21, sección D, párrafo 12.
Captain Lyle Atwood, you are charged with violations... of TEC code 40.8, subsection nine... time travel with intent to alter the future.
Capitán Lyle Atwood, se le acusa de transgredir... el código TEC 40.8, artículo 9. Viajar al pasado para modificar el futuro.
Main complex, Level 6, Subsection 47.
En el complejo principal. Nivel 6, subsección 47.
Mr. Collins, your position in the army... was as chief of one subsection.
Sr. Collins, su posición en el ejército era como jefe de una sub-sección.
Paragraph 47, subsection 19, clause 9A.
Párrafo 47, apartado 19, cláusula 9A.
It would have been a violation of my contract- - paragraph 76, subsection three.
Eso sería una violación de mi contrato.
Wireless Telegraphy Act, 1957, clause five, subsection three.
La ley de telegrafía inalámbrica, artículo 5...
Block this, subsection that, city district something.
Calle tal, subsección tal, distrito quién sabe.
This is a violation of the Stabiliser Control Act, code 1, subsection 1, paragraph 1
Se trata de una violación de la ley de Control del estabilizador, código 1, párrafo 1, apartado 1
You're under arrest for violating Station Code 4279, Subsection Beta-325.
Queda detenido por violación del código 4279, subsección beta 325.
Rule 4.06, subsection A, paragraph four.
Regla 4.06, subsección A, párrafo cuatro.
Starfleet Security Protocol 28, Subsection D :
Protocolo de seguridad de la Flota Estelar 28 Subsección D.
I'm up to section five, subsection beta.
Estoy en la sección cinco, subsección beta.
I think it's section six, subsection delta.
Creo que en la sección seis, subsección delta.
Actually, it's section six, subsection gamma.
Actualmente, es la sección seis, subsección gamma. Tiene razón.
He's right, big guy. Subsection delta's the dress code.
La subsección delta habla de imagen personal.
Section five, subsection zeta.
Sección cinco, subsección zeta.
Section six, subsection gamma.
Sección seis, subseccion gamma.
Article 147, paragraph 9, subsection 3 :
Artículo 1 47, párrafo 9, subsección 3 :
Subsection 8 :
Subsección 8 :
Subsection 9 :
Subsección 9 :
Subsection 10 :
Subsección 10 :
"Subsection I, upon his or her motion,"
Sólo ve los malditos casos.