Suites Çeviri İspanyolca
456 parallel translation
Would you show my husband some single suites.
Muéstrele suites más pequeñas.
You know the Suminoe Suites?
¿ Sabes dónde está la pensión Suminoe?
We heard about it at the Suminoe Suites.
- Nos han llegado rumores.
What do you mean, how big a suites?
¿ Qué significa eso de si es grande la suite?
Mr. And Mrs. Krozac are in the imperial suites straight ahead.
¿ Dónde está el camarote de los novios? Los señores Krozac están en la suite imperial.
Why shouldn't married people have adjoining suites?
- ¿ Por qué no pueden estar juntos?
- No, they're separate suites.
- No, son suites separadas.
All those bridal suites at Claridge's Have radios that play
Todas las suites nupciales de Claridge Tienen radios para escuchar
I suppose they have bridal suites in London hotels.
Supongo que los hoteles de Londres tendrán suites nupciales.
Yeah, one, but she kept walking me past furniture windows to look at the parlor suites.
Sí, una. Pero me llevaba por las tiendas de muebles para mirar dormitorios.
"Special express elevator to tower suites and roof."
"Ascensor especial directo a las suites superiores y la azotea."
You certainly did not rent one of the cheap suites.
¡ Vaya! Ciertamente no rentaste una de las suites baratas.
Suites are for expense accounts.
Las suites son para las cuentas de gastos.
The west, east and south suites, all duplex.
Y la del Sur. - ¿ La mía?
Pullman drawing rooms, hotel suites, limousines... everything you can think of.
Trenes especiales, suites de hotel, limusinas, lo que se le ocurra.
I'll bed myself on the second floor, near the front. We'll need about, uhm, ten suites.
- Que estén en el segundo piso, con vista al puerto, necesitaremos diez suites.
Will ten suites be enough?
¿ Serán suficientes?
We have no suites, but we can give you Number 15.
No tenemos ninguna suite aquí, pero les puedo dar la número 15.
I don't want more expense accounts with hotel suites.
No quiero más facturas caras de suites de hotel.
It's customary in large hotels to reserve the best suites, for our highly valued clients.
Es algo usual en los grandes hoteles reservar las mejores habitaciones a los clientes especiales. - ¡ Manning!
I wired ahead for two suites adjoining.
Reservé dos habitaciones contiguas.
I do! I want two suites.
- Quiero dos habitaciones.
Silk sheets, diamond rings, bridal suites.
Sábanas finas, anillo de brillante...
We're gonna operate from presidential suites.
Vamos a operar a lo grande.
hotel suites, rented cars, other people's houses.
Suites de hotel, autos de alquiler, casas ajenas.
On the top floor, one of the very few suites.
En el último piso, una de las pocas suites.
And spend the rest of my life walking into hotel suites finding naked girls all wrapped up in fur coats?
¿ Y pasar el resto de mi vida entrando en cuartos de hotel para encontrar chicas desnudas envueltas en pieles?
I've canceled all my hotel suites.
Ya cancelé todos mis cuartos de hotel.
I think you'll find our small suites are considerably larger than other hotels'large suites.
Confío, señora, en que encontrará nuestra pequeña suite mucho mayor que las grandes suites de los otros hoteles.
AII our suites are bridal suites.
Todas nuestras suites son nupciales.
Excuse me, I'd like to inspect one of your private suites.
Disculpe, me gustaría ver una de sus suites privadas.
I had a new clavier book, which Sebastian had started for me with two new suites.
Yo tenía un nuevo librito de teclado que Sebastian había comenzado para mí con dos nuevas suites.
I took from their sconces two torches... and, giving one to Fortunato... bowed him through several suites of rooms... to the archways that led into the vaults.
Cogí dos antorchas de sus hacheros, y entregándole una a Fortunato, lo guié a través de distintos aposentos al abovedado pasaje que conducía a las bodegas.
There's a twenty-four hour guard on all the delegate's suites.
Hay guardia las 24 horas en las suites de todos los delegados.
The Carlton has plenty of champagne and comfortable suites.
Hay mucho champán en el Carlton... y confortables suites.
Which was it,... the champagne or the suites?
Pero no sé que ha sido, ¿ el champán o las suites?
We don't have any suites, but we do have some beautiful doubles...
¿ Una suite? Bueno, no tenemos suites, pero tenemos unas hermosas dobles...
This is the big suite, but they cut it up into five small suites.
Esta es la gran suite, pero la cortaron en cinco pequeñas suites.
Leonardo drank too much and played all the Bach solo suites.
Leonardo se emborrachó y tocó todas las suites de Bach.
Get me 12 suites. - Better yet, the entire floor. - Yes, sir.
Reservame una suite, o mejor un piso entero.
Enough seeing these rich people getting richer, having enormous money, servants and wearing expensive suites...!
¡ Ya tuvimos suficiente de esta gente rica que se hace más rica... con enormes patrimonios, sirvientes, ropas carísimas...!
They're all honeymoon suites since the remodeling.
Desde que remodelaron, todas son suites nupciales.
- You wanted seven suites. - Seven suites.
Solicitaron siete suites.
- Listen to me! We want these suites.
Queremos las suites y las queremos ya.
Big fat suites.
- Una pregunta...
- Can I ask you something?
- Grandes suites.
And you can't tell me that every suite in this entire hotel with a view of the park is reserved all week.
Y no me creo que todas Ias "suites" con vistas al parque estén completas.
It suites you fine to hide in that hotel room till your train leaves.
Quieres ocultarte en ese hotel hasta que te vayas.
In your VIP suites - and you have 15.
En sus suite VIP - y tiene 15.
Two adjoining suites?
Dos habitaciones?
- to look at the parlor suites. - [Light Ballad]
- ¿ Le importa apagar eso?