English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ S ] / Surprised to see you here

Surprised to see you here Çeviri İspanyolca

277 parallel translation
Yeah. I'm kind of surprised to see you here too.
También lo ha sido para mí verte aquí.
I'm surprised to see you here, Mr. Novak.
Me sorprende verle aquí, Señor Novak.
WE WERE SO SURPRISED TO SEE YOU HERE, JEFF.
Estábamos tan sorprendidos de verte aquí, Jeff.
I was surprised to see you here, Johnny.
Qué sorpresa.
I was very surprised to see you here, herr von ribbentrop. I had no idea you were in moscow.
Qué sorpresa verlo en Moscú, Sr. Von Ribbentrop.
I'm kinda surprised to see you here, that's all
Porque me sorprende verte aquí
Doctor, I'm surprised to see you here.
Doctor, me sorprende verlo aquí.
Well, Sheriff, I'm surprised to see you here.
Sherif, qué sorpresa verle aquí.
- I'm surprised to see you here tonight.
- Me sorprende verte aquí.
I'm surprised to see you here.
Me sorprende verlo aquí.
I'm surprised to see you here, disreputable dive like this.
estoy sorprendido de ver que aquí, envilecidos buceo como esta.
I'm expecting someone who'll be surprised to see you here.
Estoy esperando a alguien, así que...
- Surprised to see you here.
- Me sorprende verlo aquí.
Mr. Knight, why is it that I am not surprised to see you here?
Sr. Knight, ¿ por qué no me sorprende verle por aquí?
Frankly, I'm surprised to see you here.
Me sorprende verla aquí.
I'm surprised to see you here.
Me ha sorprendido verte aquí.
Mr. Johnson, I'm surprised to see you here.
Sr. Johnson, me sorprende verlo aquí.
Why, Fletch, I'm surprised to see you here, sir.
Me sorprende verte aquí.
Well, Mr Halstead, surprised to see you here.
Vaya, Sr. Halstead, me sorprende verlo aquí.
I'm just surprised to see you here.
Me ha sorprendido que vinieras, solo eso.
Pete, I'm surprised to see you here, last night.
Pete, me sorprendió verte aquí anoche.
Pardon my incredulity, Natalie, but I'm very surprised to see you here.
Perdón, Natalie, pero es que me sorprende verte aquí.
I'm surprised to see you here.
No esperaba verla.
- Frankly, I'm surprised to see you here.
- Francamente, me sorprende verle aquí.
I really am very, very surprised to see you here, you know.
Realmente estoy muy, muy sorprendido de verla aquí, ya sabe.
Commander, I'm surprised to see you here.
Comandante, me sorprende verle aquí.
I'm surprised to see you here.
Me sorprende verla aquí.
After all, I am not surprised to see you here.
No me sorprende verlo aquí.
I was surprised to see you here.
Confieso que me sorprendió verte aquí.
To be honest, I'm kind of surprised to see you here.
Me sorprende verte aquí.
I'm just surprised to see you here.
Estoy sorprendida de verte aquí.
I'm kinda surprised to see you here.
Estoy sorprendida de verlo aquí.
I'm surprised to see you here, Captain.
Me sorprende verla aquí, Capitán.
And now you're surprised to see me standing here alone :
Y ahora están sorprendidos de verme aquí solo.
Well... You must be surprised to see me here.
Bueno, debes estar sorprendida de verme aquí.
You are surprised to see here, aren't you, darling?
¿ A que te sorprende verla?
I sure was surprised to see you come in. I never thought I'd see you here.
Me sorprende verte, nunca pensé que vendrías por aquí.
You knew who I was when I came here today, but you were surprised to see me alive, weren't you?
Sabía quién era yo cuando vine ayer, pero le sorprendió verme vivo, ¿ verdad?
Well, aren't you surprised to see me here tonight?
¿ No te sorprende verme aquí esta noche?
Are you surprised to see me here?
¿ Está sorprendido de verme aquí?
You said she was surprised to see the body when she came up here.
Ha dicho que se sorprendió al ver el cuerpo.
You must be surprised to see me back. Something attracted me here.
Os sorprenderéis de verme de nuevo aquí.
WELL GENTLEMEN, I'M SURE ONE OF YOU IS SURPRISED TO SEE US HERE- -
Bien caballeros, estoy seguro que uno de ustedes está sorprendido de verme aquí.
I guess you're surprised to see me here in town. - Yes, I am.
- ¿ T e sorprende verme aquí?
You don't seem surprised to see me here.
No parece sorprendida de verme aquí.
I must admit : I am surprised she isn't here to see you off, Buck :
Reconozco que me sorprende que no viniera a despedirse de ti :
I'm surprised to see you out here today.
Me sorprende verle hoy por aquí.
Surprised to see you're still here, Mr. Poirot.
Me sorprende verle todavía aquí, señor Poirot.
I'm surprised to see that you're still here.
Me sorprende verte todavía por aquí.
You must be surprised to see me here.
¿ No te sorprende verme aquí?
Hey, I'm surprised to see you down here.
Me sorprende verte aquí abajo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]