English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ S ] / Swag

Swag Çeviri İspanyolca

435 parallel translation
Run away with the swag?
¿ Se escaparon con el botín?
You needn't swag just because you were talking latin last term.
¡ Ya sabemos que eres el mejor en latín de tu clase!
The boss is moving his swag to Ballard's Wharf, so we're having a special story in the "Trump", telling the others to pinch it.
El jefe lo traslada todo al Muelle de Ballard y habrá un Trump especial enviándolos a robar allí.
It's all arranged about bringing off the swag?
- Bien. Todo arreglado para dar el golpe?
I'll head straight here with the swag.
Volveré con el botín.
"Yeah, but how about the swag?" Asked the gorilla.
"Sí, pero, ¿ qué hay del botín?", preguntó el gorila.
Your dane, your german, and your swag-bellied hollander - drink, ho!
El danés, el alemán y el panzudo holandés ¡ a beber! No son nada al lado del inglés.
When these gentlemen arrived, I was in the process of restoring the swag.
Cuando estos señores llegaron, me hallaba en pleno proceso de devolución del botín.
I believe that's what it's called? Swag?
Creo que le llaman así. ¿ Botín?
THE BIG SWAG
ROBO EN EL METRO
'The carriage was jokingly called'the big swag'... and had been transformed into a mobile vault.
"Al vagón lo llamaban, en broma, El Gran Robo, " y lo habían convertido en vagón acorazado,
They're also bringing in the swag from the Baalbeck hold-up :
Además, aprovechan para repatriar el producto del atraco de Balbeck :
Mikhail Ivanovich, you've got to strike the iron when you're close to the swag.
Mijail Ivánovich, Golpea el hierro, mientras aun esté caliente la caja fuer...
We must strike the iron when we're close to the swag.
Golpea el hierro, mientras esté caliente la caja fuerte.
He might even have been able to get the swag away by himself, but he couldn't possibly have made his getaway down Piccadilly at 1 : 00 a.m. in the morning with half a hundredweight of silver plate jangling on his back without being seen by someone.
Inclusive pudo haber sido capaz de robarlo... solo, pero no sería posible... haber salido caminando por Picadilly... a la una de la mañana... con el peso de una bolsa llena de los platos de plata... sin haber sido visto por alguien.
This should suit. item, one black face mask, one black flat cap, a striped jersey and a bag marked "swag".
Un antifaz negro... una gorra negra, jersey a rayas y bolsa donde pone "botín".
Yeah, and he's the swag buyer, and we got a dead girl with swag.
Se dedica a comprar joyas robadas y tenemos una chica muerta con eso.
- Swag bag.
- ¡ La bolsa del botín!
- Swag bag!
- ¡ La bolsa del botín!
She saw me throw the swag to Thomas.
Vio cuando le arrojé el botín a Thomas.
Your father's always got a few grand swag money in his pocket.
Tu padre siempre trae dinero robado en su bolsillo.
They're looking to buy a ton of swag and ship it out of here in boxcars.
Quieren comprar mercadería robada y llevárselas de aquí en furgonetas.
With so many around, it's better to hide away the swag to be eaten later and go back for more.
Con tantos alrededor es mejor esconder el botín para comérselo después y volver por mas.
It's swag, so I got it down on the corner.
Son robados, los tengo en la esquina.
Maybe you better tell me where the swag is, in case I have to bribe somebody.
Es mejor que me digas donde está el botín, por si hay que sobornar a alguien.
Make a fair old swag of violins, too, wouldn't it?
Servirá para hacer muchos violines, ¿ no?
- Make a fair old swag of violins, too.
"Servirá para hacer muchos violines."
How do you score this kind of swag?
¿ Cómo llevaste a cabo el robo?
Minty branch... Swag moss...
Mos.
Swag! Dustbunny!
Dustbunny!
It's the swag they put in it that kills you, John.
Es la mierda que le ponen lo que te mata, John.
Six days a week I'm moving serious swag outta my store onto the street, and I pride myself on my ability to do this.
Seis días a la semana vendo mercancía a la calle... y estoy orgulloso de mi habilidad de hacerlo.
Got the swag, kept the money.
Obtuvimos la mercancía, nos quedamos con el dinero.
Yeah, it's a big bag with "swag" written right across it. Bingo.
Sí, un saco grande ideal para este tipo de cosas. ¡ Bingo!
The swag is in a huge safe in the middle of the ship.
El botín esta en una bóveda en la mitad de la nave.
Can't we swag a fax machine and get it to this guy?
¿ No podía robar un fax y enviárselo de esa forma?
She bugged and tossed some pricey swag of his in the river.
Enloqueció, tomó una rara estatua y la lanzó al río.
I think she actually preferred the Swag Collection.
Creo que prefiere la colección Swag.
I don't like the Swag Collection.
A mí no me gusta, es demasiado gruesa.
This is the first swag your father and I ever stole together.
Este fue el primer botín que su padre y yo robamos juntos.
Because we need to connect the timeline to the rapes so that your husband won't be able to duck by claiming that he purchased swag from some guy on Canal Street.
Debemos relacionar las fechas con las violaciones para que su marido no lo justifique diciendo que le compró joyas robadas... a un tipo en la calle Canal.
He said nice swag, and where's his end?
Dijo "buen trabajo" y pidió su parte.
When the thief tries to sell his swag, as he shall, I shall be informed and I shall have my man.
Cuando los ladrones traten de vender el botín, como lo harán me lo informaran y tendré a mi hombre.
We'd do Mickey Mouse scores, moving pot... swag, bullshit stuff.
Hacíamos trabajitos de segunda. Pasar hierba... Droga y cosas chicas.
You could generally pick up a little swag, and if the cops came along, then you really got a show.
Te podías llevar algo a casa. Y si llegaba la policía, era un espectáculo. ¡ Voten por Tammany!
I like a man who's willing to burn for his swag.
Me gusta la gente que desafía el fuego.
I thought that the SWAG energy converter-type armor that makes use of the over-technology is as hard as a tank?
¿ Pensé que la energía SWAG que hace uso de la sobre-tecnología convertía la armadura tan rígida como un tanque?
They're eking a living doing hits, running swag.
Apenas sobrevivían con sus asesinatos y robos.
I'm gonna spend eternity alone with barely any swag. Ooh!
Me pasaré toda la eternidad solo y prácticamente sin botín.
Me holds are bursting'with swag!
Mis bodegas rebosan de tesoros.
Ten years of hoarding swag! And now we finally get to spend it!
¡ Diez años de reunir tesoro y ahora, por fin lo vamos a gastar!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]