Swearengen Çeviri İspanyolca
223 parallel translation
- You don'treally mean that, mr. Swearengen.
- No lo dice en serio, Sr. Swearengen.
I could confide that in an effort to blur my judgment, mr. Swearengen engaged intermediaries to indulge me with opium.
Podría confiar que en un esfuerzo por nublar mi juicio el Sr. Swearengen envió a intermediarios para que me dieran opio.
Uh... more appropriately, uh, i could add at the graveyard mr. Farnum raised his offer $ 7,500, presumably also on mr.
Más apropiadamente, podría agregar que, en el cementerio, el Sr. Farnum elevó su oferta $ 7.500 presuntamente también bajo instrucciones del Sr. Swearengen y estableció un límite de 24 horas para mi respuesta.
Swearengen's had his hand on the tiller far as getting dealing with this epidemic.
Swearengen dio mucho apoyo a la lucha contra la epidemia.
- Swearengen's.
- De Swearengen.
And mr. Swearengen, he's funny as all get-out.
Y el Sr. Swearengen es muy cómico.
You and i know how it is, mr. Swearengen.
Tú y yo sabemos qué pasará, Al Swearengen.
I'm sorry, mr. Swearengen.
Lo siento, Sr. Swearengen.
Mr. Swearengen discovered our deception?
¿ El Sr. Swearengen descubrió nuestro engaño?
In advance, every morning, to Mr. Swearengen at the Gem.
Por adelantado, todas las mañanas, al Sr. Swearengen en la Gema.
God damn it, Swearengen, I don't trust you as far as I can throw you, but I enjoy the way you lie.
Maldición, Swearengen, no confío en ti para nada, pero me gusta el modo en que mientes.
Now Swearengen - runs the saloon - he was intermediary, he brokered the deal.
Ahora, Swearengen... el dueño de la taberna, fue el intermediario, el que consiguió el trato.
- telling the story, Mr. Swearengen.
- contando la historia, Sr. Swearengen.
Bottle of dope please, Mr. Swearengen.
Una botella, por favor, Sr. Swearengen.
That is Mrs. Alma Garret. Whose husband, I'm told, standing at the bar at Swearengen's saloon purchased a gold claim last night for $ 20,000.
Es la Sra. Alma Garret, cuyo esposo, me dijeron, estando en la barra de la taberna de Swearengen, compró anoche una mina por $ 20.000.
We rent our lot from Al Swearengen.
Nosotros alquilamos nuestro lote a Al Swearengen.
Mr. Swearengen.
¿ El Sr. Swearengen?
Seth won't accept it, Mr. Swearengen.
Seth no Io aceptará, Sr. Swearengen.
I'm beginning to think that even Swearengen's name should be added to the conspirators'list.
Comienzo a creer que aun Swearengen debe ser agregado a la lista de conspiradores.
Hmm. I may well include the name of Al Swearengen when Wild Bill and I confer.
Bien podría incluir el nombre de Al Swearengen cuando el Salvaje Bill y yo hablemos.
Thanks an awful lot, Mr. Swearengen.
Muchísimas gracias, Sr. Swearengen.
FeIIa bought the gold claim at Swearengen's?
¿ El que compró la mina en lo de Swearengen?
So what does Swearengen pay for a visit?
¿ Cuánto paga Swearengen por una visita?
AI Swearengen, it was certainly he manipulating Brom.
Al Swearengen ciertamente manipulaba a Brom.
I'm AI Swearengen, Mr. Hickok.
Soy Al Swearengen, Sr. Hickok.
Not necessary, Mr. Swearengen.
No es necesario, Sr. Swearengen.
Same as he was pulling the strings in your husband's fleecing and gettin'him killed, this Swearengen operated the road agents that done for this little one's people.
Parece que manejó todo para desplumar a su esposo y en su homicidio. El tal Swearengen dirigía a los salteadores de caminos que mataron a la familia de esta niña.
And I pose you a question back, AI Swearengen!
Y yo te pregunto algo a ti, Al Swearengen.
Because Al Swearengen don't want one.
Porque Al Swearengen no quiere.
Swearengen hates my fucking guts.
Swearengen me detesta.
We slammed dope for a series of days, and Al Swearengen's tough captured us.
Usamos la droga durante varios días, y el matón de Al Swearengen nos capturó.
- Was Al Swearengen holding the straws?
- ¿ Al Swearengen sostenía las pajitas?
Swearengen turned me loose, but he'd just give me this, so I stayed in the tub until I got my bearings.
Swearengen me dejó ir, pero me hizo esto, así que me quedé en la tina hasta poder recuperarme.
Being fair, I'd have to say, I gave Mr. Swearengen provocation.
Para ser justos, debo decir que provoqué al Sr. Swearengen.
We have an agreement with Swearengen as to the use we put this establishment to.
Tenemos un acuerdo con Swearengen en cuanto al uso que le damos a este establecimiento.
- Mr. Swearengen.
- Sr. Swearengen.
Or have that courier's fucking Chink boss issue an order to Al Swearengen, that's supposed to be so fucking tough, to turn one of us over!
O hacer que el jefe de ese maldito mensajero chino le dé una orden a Al Swearengen que se supone es tan rudo para que entregue a uno de nosotros.
Swearengen kowtows and turns one of us over to be eaten by the fucking Chinese pigs!
Swearengen se arrodilla y entrega a uno de nosotros para que se lo coman los malditos cerdos chinos.
I guess she had to account for her being outside. Swearengen sent for me to pay him his fee.
Supongo que tenía que dar cuenta por haber estado afuera, y Swearengen mandó a buscarme para que le pagara.
And this is Al Swearengen.
Y éste es Al Swearengen.
So fucking sick, Mr. Swearengen.
Muy enfermo, Sr. Swearengen.
Well, what do you mean, Mr. Swearengen?
¿ Y a qué, si no, Sr. Swearengen?
God, Mr. Swearengen -
Dios, Sr. Swearengen...
Mr. Swearengen.
Sr. Swearengen.
All right, Mr. Swearengen.
Bien, Sr. Swearengen.
I'm so fucked up, Mr. Swearengen.
Estoy tan drogado, Sr. Swearengen.
I've worked hard for you, Mr. Swearengen.
He trabajado mucho para Ud., Sr. Swearengen.
If something might persuade you, Mr. Swearengen, to say you couldn't find us and give us a day's start out of camp... You got almost half the dope back, maybe a little less.
Si algo podría convencerlo, Sr. Swearengen, de decir que no pudo hallarnos y nos diera un día de ventaja para irnos... consiguió casi la mitad de la droga, quizá un poco menos.
Please fucking God, Mr. Swearengen, don't give us to Wu for his pigs.
Por favor, Sr. Swearengen, no nos entregue a Wu para sus cerdos.
- "Stay out of Al Swearengen's joint."
- "No ir a la taberna de Swearengen".
Swearengen's instruction, and set a 24-hour limit to my reply. Under the circumstances, i'd say that's coming pretty hard.
Bajo las circunstancias, diría que es presionar mucho.