Sébastien Çeviri İspanyolca
278 parallel translation
Warning to the jouster Sébastien!
¡ Advertencia al competidor Sébastien!
Tell Sebastien to get twice as much men on the port.
Dígale a Sébastien que doble el personal en el puerto.
Sébastien!
¡ Sebastien!
Yes I can do any number of things without you Sebastien.
Podría hacer un montón de cosas sin ti, Sébastien.
I hope all these years of inaction haven't made you soft Sebastien.
Me parece que te has vuelto muy sensible, Sébastien.
And under that mask a poor pitiful clown, me, Sebastien Grenier.
Detrás de todo eso hay un gilipollas, yo, Sébastien Grenier.
Sebastien, you don't just pick up and leave like that, just walk out of home...
Sébastien, no podemos irnos así y dejar la casa...
No one will see Sebastien Grenier again.
Nadie volvería jamás a despertar a Sébastien Grenier.
I named my kids Sebastian and Frank, not Mohamed and Ali.
Mis hijos se llaman Sébastien y Franck, no Mohamed y Alí.
Oh, Sebastien,
Ah, Sébastien,
I can not stand, Sebastien!
¡ No puedo más, Sébastien!
Are you Sebastien Perraut?
¿ Tú eres Sébastien Perraut?
I am Sebastien Perraut but you had the wrong room!
¡ Soy Sébastien Perraut, pero te equivocaste de habitación!
- Sebastien, like you!
- ¡ Sébastien, como tú!
- Sebastien - Oh!
- Sébastien - ¡ Oh!
Not that, Sebastien, no!
¡ Eso no, Sébastien, no!
Sebastien!
¡ Sébastien!
So now, enough, Sebastien, we will return and we will discuss it calmly!
Así que ahora, basta, Sébastien, vamos a regresar y vamos a discutirlo ¡ con calma!
And you, Sebastien, do not move from here, Sebastien, ok?
Y tú, Sébastien no te muevas de aquí, Sébastien, ¿ bien?
Okay, Sebastien!
¡ Está bien, Sébastien!
- Sebastien!
- ¡ Sébastien!
Come in, miss. Sebastien?
Pase, señorita. ¿ Sébastien?
Sébastien, be polite, Violette is going to spend the evening with you.
Sébastien, se cortés, Violette va a pasar la noche contigo.
Sebastien, be kind to Violette!
¡ Sébastien, sé simpático con Violette!
For Sebastien Perraut.
Esto es para Sébastien Perraut.
Sebastien, I've already told you it is not possible.
Ya te he dicho, Sébastien, que no es posible.
To my dear Sebastien.
A Sébastien, a quien quiero mucho.
Come on, Sebastien.
Vamos, Sébastien.
Come on, Sebastien. Enough bullshit.
Vamos, Sébastien, basta de estupideces.
Hi, this is Sebastien.
Hola, es Sébastien.
- It's decided Sebastien, I'm leaving you.
- Está decidido, Sébastien, te abandono.
- I'm leaving you, Sebastien.
- Te abandono, Sébastien.
- Well, I keep Sebastien.
- Pues cuido a Sébastien.
Sebastien, the child is still missing.
Sébastien, el niño sigue sin aparecer.
Sebastien?
¿ Sébastien?
My name is Sebastien de Charolais, and I come from Dijon, capital of ancient Burgundy.
¿ Quién diablos es usted? Mi nombre es Sebastián de Charoláis. Procedo de Dijon, capital de la Antigua Borgoña.
Made after descriptions in the admirable history of Father Sebastien Michaelis.
Basadas en las descripciones de la "Historia admirable" del padre Sebastien Michaelis.
You'll have to do without Sebastian Fisher.
No tendrás a Sebastien Fisher.
Mr. Sebastien Grenier?
¿ Sr. Grenier?
Come on Sebastien, save your high school philosophy for your clients.
Guarda esa clase de filosofía para tus clientes.
I'm so glad your home, Sebastien.
Tenía ganas de verte.
Sebastien Grenier, French secret agent armed with one of our pistols and a pocket full of leaflets.
S. Grenier, agente del Servicio de Contraespionaje con los bolsillos llenos de octavillas.
Well of course I'm coming with you, Sebastien but first I've got to...
Me voy contigo pero antes tengo que...
I have a family, Sebastien, my mother, my brother.
Tengo una familia, mi madre, mi hermano.
Sebastien Grenier's home
DOMICILIO DE SEBASTIÉN GRENIER
So, Sebastien? it's over, uh?
Bueno, Sebastien, suficiente, ¿ no?
- Well, Sebastien, you're over with your bullshit?
- Bueno, Sebastien, ¿ terminaste con tus ridiculeces?
Sebastien Theus, Strasbourg.
Sebastien Theus, de Estrasburgo.
His name is Monsieur Theus, a doctor of medicine.
Su nombre es Sebastien Theus, un doctor en medicina.
Don't use that name, now I'm called Sebastien Theus.
No uséis ese nombre, ahora me llamo Sebastien Theus.
Well, now my name is Sebastian Theus.
Bueno, ahora me llamo Sebastien Theus.