Tag Çeviri İspanyolca
4,998 parallel translation
We're forming a three-man pro-wrestling tag team, aren't we?
Estamos formando un equipo profesional de lucha de tres hombres, ¿ cierto?
John, this picture has a social network tag that's been hidden in the coding...
John, esta foto tiene una etiqueta de una red social oculta dentro de su código...
There's a social network tag that's been hidden, and we can't find the link.
Hay una etiqueta de una red social que ha sido escondida, y no podemos encontrar el enlace.
If the dog has a tag on, maybe we can look call the...
Si tiene una medalla, - quizá sepa cómo volver.
Well, the customs tag says "collectibles."
Bueno, la etiqueta de la aduana pone "artículos de colección".
Still got the embedded locker tag on it.
Todavía lleva la etiqueta del casillero correspondiente.
SECURITY TAG CLICKS There you go.
Aquí tienes.
Then I'll take a picture of you liking it, I'll post that, we'll tag each other, and then boom!
Luego te sacaré una foto dándole a "me gusta", lo subiré, nos etiquetaré a nosotros dos y ¡ boom!
The'Good Boy'tag Abhimanyu Kaul has been given..
se le dio la marca'buen chico'a Abhimanyu Kaul.
Gang tag?
¿ Etiqueta de banda?
Tag!
¡ Pillado!
I tag you.
Yo te pillo.
You tag me.
Tú me pillas.
Raj, your tag's sticking out.
Raj, se te ve la etiqueta.
Oh, you wanna play tag?
¿ Quieres jugar al pilla-pilla?
Well, you want me to tag along and regale her with tales of our crime-solving adventures?
¿ Quieres que vaya y... la deslumbre con nuestras aventuras resolviendo crímenes?
Um, say you need to tag a fleeing vehicle... or a wild monkey, if it was to get away from you.
Um, digamos que usted tiene que etiquetar un vehículo que huía... o un mono salvaje, si se trataba de alejarse de ti.
- These are Fitz's tag rounds.
- Estos son rondas de etiquetas de Fitz.
Hash-tag "kiss my ass Fermitas"?
¿ Hashtag "bésame el culo Fermitas"?
Want me to tag along?
¿ Quieres que vaya contigo?
You used to love playing tag when you were a kid.
Cuando eras niña te gustaba jugar al pilla-pilla.
I thought we could play tag.
Podríamos jugar al pilla-pilla.
Tag is fun.
El pilla-pilla es divertido.
I am quite good at tag.
Soy muy buena en el pilla-pilla.
- I want to play tag.
- Quiero jugar al pilla-pilla.
No, Mommy said tag.
No, mamá ha dicho que juguemos al pilla-pilla.
Tag, you're it!
¡ Te pillé!
Tag, tag, tag!
¡ Te pillé, te pillé!
Tag Team is on the move, on the move.
Equipo de relevo avanzando, avanzando.
Because, my dear, you can't put a price tag on working alongside your own daughter.
Porque, querida, no puedes ponerle precio a trabajar con tu propia hija.
And I want you to tell her how great her hair looks and then text her or tweet her or tag her or whatever... it is you do to tell everyone that you like it.
Y quiero que le digan lo bien que luce su cabello Y luego que le texteen, o twiteen o la etiqueten, o lo que sea... su trabajo es decirle a todos que les gusta.
It'll have a rental tag in the front windshield and one of those license plate borders.
Tendrá una etiqueta de alquiler en el parabrisas delantero y una de esas placas de frontera en la matrícula.
So I guess it's time to tag me back in?
¿ Así que supongo que ya es hora de cambiar de nuevo?
Well, maybe I'll tag along.
Bueno, quizás me les una.
She thinks I told a graffiti artist to tag her courtroom.
Ella cree que le dije a un artista del grafiti que pintara en su corte.
The tag factory.
Están en la fábrica Moïse.
The tag factory.
¡ En la fábrica Moïse!
- The hospital tag?
- ¿ Enfermó... justo después de nacer?
- Let's bag it and tag it.
- Embolsa y etiqueta. - Sí.
You know, I'm free tomorrow if you're looking for somebody to tag along.
¿ Sabes? Yo estoy libre mañana por si buscas a alguien que te acompañe.
Just so you know, Kay doesn't really want you to tag along with her to the museum.
Solo para que lo sepas, Kay en realidad no quiere que la acompañes al museo.
Take a look at the tag here.
Mire la etiqueta.
Your rag-tag Glee Club is going to nationals?
Su variopinto coro va a los nacionales?
Well, it's got an evidence tag on it.
Bueno, tiene una etiqueta que la acredita como prueba.
Name tag's a nice touch.
La chapa con tu nombre es un bonito toque.
Uh, Your Honor, if I can tag in for my partner?
Señoría, ¿ si me permite seguir por mi compañero?
Um, the tag...
Um, la etiqueta...
All the talk about boarding school, and when I noticed the dress she was wearing still had the tag on it, she looked really uncomfortable.
Toda la charla sobre el internado, y cuando me di cuenta el vestido que Llevaba todavía tenía la etiqueta en él, ella se veía muy incómodo.
Why don't you and Jemma tag along?
¿ Por qué Jemma y tú no vienen con nosotros?
Tag!
¡ Te toca! - ¡ Hola! ¡ Pillada!
Oh, stop it, Max! Tag!
¡ Pillada!