English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ T ] / Tangible

Tangible Çeviri İspanyolca

572 parallel translation
Kempelen had built numerous machines that reminded him, in a tangible form, of the various events of his extraordinary life
Kempelen había construido numerosas máquinas que le recordaban, bajo una forma tangible, los distintos acontecimientos de su extraordinaria vida
The 10th day since the kidnapping passed without any tangible result, although the police continue to run down every clue.
El décimo día desde el rapto ha transcurrido sin resultados, aunque la policía sigue explorando todas las pistas.
It won't be any visible or tangible sign that you are different.
No se notarán los signos del cambio.
Although I suspect these men of being guilty I've got to get some tangible evidence.
Sé que esos hombres son culpables pero necesito una prueba contra ellos.
Do you realise that this is our first piece of really tangible proof?
¿ Se da cuenta de que es la primera prueba?
The only tangible asset is a tavern on highway 129. A tavern?
El único bien material... es una taberna en lo que antes era la autopista 1 29.
But the existence of legs. That's something tangible.
Pero la existencia de unas piernas,... eso sí es algo tangible.
Nothing tangible yet, but I'd appreciate it if you'd look into it.
Aún nada tangible, pero agradecería que lo investigara.
But nazis are tangible, sir. I'll say they are.
- Pero los nazis son tangibles, señor.
There is nothing tangible, yet like a terrible premonition it is also frightfully real.
No hay nada tangible, es una especie de terrible premonición pero que parece muy real.
I'm a detective I need tangible clues and up to now I admit I found none.
Soy detective y necesito pistas tangibles. - Y hasta ahora, admito no tenerlas.
We'll never convince him. What Dr Van Straaten wants is genuine first-hand evidence. The kind that would satisfy judge and jury.
El Dr. quiere una prueba tangible, irrefutable.
St Joan, for example, and St Theresa record some visitations of an exceedingly tangible character.
Sta. Juana y Sta. Teresa tuvieron apariciones muy reales.
She was tangible evidence of his belief in people, his faith in the town and in himself.
Ella era la prueba tangible de su fe en la gente, en la ciudad y en sí mismo.
That's something tangible.
- Eso es algo tangible.
There's an attachment on this show. Right now you're the only tangible asset.
Tengo una orden de embargo y usted es el único bien tangible.
But I have never really expressed my appreciation in any tangible way.
Pero nunca te he expresado mi aprecio en una forma tangible.
However, the State has failed to offer any tangible proof to sustain its contention... that Mrs. Cameron put strychnine in a calcium capsule.
Sin embargo, la fiscalía no presentó pruebas contundentes que demuestren... que la Sra. Cameron colocó estricnina en una cápsula de calcio.
It's tangible.
Es tangible.
He is no idol, no tangible thing.
No es un ídolo, ni es material.
Anything tangible, evidence?
¿ Algo tangible? ¿ Alguna evidencia?
We come, like Thomas, not doubting... but dogmatically refusing to believe unless we see... as ifwe could pour God into a test tube... as ifintangibles had to become tangible... in order to prove that they were intangible.
Llegamos, como Tomás, no dudando... sino rehusándonos dogmáticamente a creer salvo que veamos... como si pudiéramos verter a Dios en un tubo de ensayo. Como si lo intangible debiera volverse tangible... para probar que es intangible.
They were written down to leave a permanent record.
Han sido escritos para dejar una huella tangible.
- I prefer more tangible excitement.
- Prefiero las emociones más tangibles.
I'll give the defense an opportunity To present tangible, corroborative evidence in support of this motion.
Daré a la defensa una oportunidad de presentar pruebas tangibles y contundentes para sostener esta moción.
It's as I told you this morning, only some concrete evidence something tangible!
Como ya le dije esta mañana, sólo una prueba concreta... ¡ Algo tangible!
What they want, and what you'll never get is something tangible.
Lo que ellos quieren, y usted no conseguirá nunca, es algo tangible.
Look, you asked me to find something tangible.
Mire, me pidió que encontrara algo tangible.
- Tangible, tangible!
¡ Tangible!
- Well I finally got something tangible.
He encontrado algo tangible.
But logic... the reality of the seeable and the touchable... that's what convinces me finally.
Pero la lógica... la realidad de lo constatable y lo tangible... eso es lo que me convence al final.
You end up thinking there is something living and tangible even in your dreams and you neglect life, do you see?
Acabas pensando que hay algo vivo y tangible incluso en tus sueños y abandonas la vida, ¿ lo ve?
You came way down here, traveled hundreds ofmiles... on nothing more tangible than that?
¿ Vino hasta aquí... viajó cientos de kilómetros sin una prueba más tangible que ésa?
The further we go, the surer I am that what we're looking for... is something tangible. Real.
Mientras más investigamos, más me convenzo de que andamos detrás de algo palpable, de algo real.
It's nothing tangible.
No es nada tangible, es...
The objects are flooded with a wistful light and yet painted with such a detachment, precision, rigor that makes them almost tangible.
Sumerge los objetos en una luz onírica. Los pinta con tanta objetividad, precisión y rigor que se vuelven tangibles.
The scales of justice hanging in even balance, but being capable of tipped one way or the other by one iota, of just one featherweight, of direct and tangible evidence.
La balanza de la justicia está en equilibrio... pero es capaz de inclinarse... hacia un lado u otro por una pizca, con el peso de una pluma... de una prueba directa y tangible.
So much for Lieutenant Cantrell's tangible, direct evidence.
Éstas son las pruebas del teniente Cantrell... directas y tangibles.
It's not only a knighthood which has been offered you, but also very tangible aid.
No es sólo el título lo que se le ofrece sino mucho apoyo tangible.
The prosecution, in fact, has presented in the case of Ernst Janning only one tangible piece of evidence.
De hecho, la acusación ha presentado en el caso de Ernst Janning tan solo una evidencia tangible.
The falsehood of a statement can be tangible to it.
La falsedad de una declaración verbal puede ser tangible.
I bequeath all of my property, real and tangible, to my only relative :
Lego todas mis posesiones reales y tangibles, a mi único familiar :
The lawyers want a statement of moral and tangible support
Los abogados te piden una declaración de solidaridad verdadera. Moral. E incluso material.
Oh, well, I thought you were talking about something more tangible.
Pensaba que estabas hablando de algo tangible.
When it s something you can see... a wall, a hill, a river, it s easier.
Es fácil con una meta tangible. Una muralla, una colina, un río...
We can expect r? tangible results.
Sabemos que podemos obtener resultados tangibles.
Happily, his conviction will not remain isolated too much longer, for happily, tangible manifestation is very often left as evidence of trespass, even from so intangible a quarter as the twilight zone.
Felizmente, está convicción no será solo suya por mucho más tiempo Pues felizmente, evidencia tangible de esto es dejada, incluso en un lugar tan intangible como.. ... La dimensión desconocida
He at least was human, tangible.
Al menos, él era humano, tangible.
Compared to that unfathomable way of life, getting my name in a book is at least something tangible.
Comparado con este incomprensible modo de vida, tener mi nombre en un libro sobre insectos al menos es algo tangible.
But I'd prefer something more tangible.
Pero preferiría unos cumplidos más tangibles.
- Do you?
¡ Tangible!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]