English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ T ] / Tanks

Tanks Çeviri İspanyolca

3,582 parallel translation
There's a repair bay back here, couple of bikes in pieces, tanks of gas.
Hay un taller de reparación aquí atrás, un par de motos desmontadas y tanques de gasolina.
Something this important I thought would be more heavily guarded. This is madness! They've got tanks!
Algo de esta importancia pensé que estaría más duramente custodiado. ¡ Esto es una locura!
I want bazooka fire on those tanks all day!
¡ Quiero fuego de bazooka sobre esos tanques todo el día!
What's with the tanks, and how long have we been here?
¿ Qué hay con los tanques y cuánto hemos estado aquí?
So those tanks that we were lying in- -
Así que esos tanques en los que estábamos viviendo...
- I'm gonna try and isolate the tanks and see if I can stop it.
- Intentaré aislar los tanques y ver si puedo detenerla.
An alleyway behind that new fancy people's hotel where they sell Oxygen tanks in the mini bar- -
Un callejón detrás de ese hotel lujoso nuevo donde venden tanques de oxígeno en el mini bar...
mingled with the lost bleating of the Tabor sheep as the Corrèze bazookas advanced to meet Von Rundstedt's tanks launched once more against Strasbourg.
mezclado con los gritos de los corderos de los soldados, cuando los bazocas de Corrèze avanzaban al encuentro de los carros de Rundstedt lanzados de nuevo contra Estrasburgo ".
And we have machine guns, tanks, and aircraft.
Y ahora tenemos ametralladoras, tanques y aviones.
He is afraid of tanks, he is phobic..
Le dan miedo los tanques.
They would maybe put sugar in gas tanks of bulldozers.
Ellos tal vez le pusieron azúcar en los tanques de combustible de las excavadoras.
They were careful to take the trucks with the fuel tanks, fill the beds of the vehicles with fuel.
Ellos tuvieron el cuidado de tomar los camiones con los tanques de combustible, llenar las camas de los vehículos con combustible.
With all the vehicles and the fuel tanks... and so forth, there was lots of propellant in the area... to make things burn, and things went up fast and hot.
Con todos los vehículos y los tanques de combustible... y así sucesivamente, había mucho de propulsor en la zona... para hacer las cosas arden y las cosas iban muy rápido y caliente.
He ran against their tanks and stack birches into the tracks.
Corrió contra sus tanques y arrojó ramas de los árboles en las orugas.
There's an area on the roof that's just between two large propane tanks.
Hay un área en el techo eso es sólo entredos grandes tanques de propano.
Not even a single peas will drop onto the tanks.
Ni siquiera un solo guisante se deja caer encima de los tanques.
Do not come close to the tanks!
¡ No se acerque a los tanques!
Against the cops, against the tanks
Contra la policía, contra los tanques
There are tanks everywhere it's war...
Hay tanques por todas partes, es la guerra...
- There are tanks in the city.
- Hay tanques por la ciudad.
A chemical cleaning solvent that is supposed to automatically scour empty tanks was re-routed to fill tanks at 16 sites.
Un solvente para limpieza que se supone que automáticamente limpia los tanques vacíos fue re-ruteado para llenar tanques en 16 sitios.
Tanks- -
Tanques...
What are the tanks for?
¿ Para qué son los tanques?
They have backup tanks. um...
Tienen depósitos de repuesto.
That's the equivalent of a human being lifting up two sherman tanks up in the air.
Eso es el equivalente de un ser humano levantando dos tanques sherman por los aires.
It won't be long before his tanks are rolling down your Champs-Élysées.
Pronto sus tanques entrarán en tus Campos Elíseos.
- Superboy's indestructible. Just ask those tanks.
Superboy es indestructible igual que esos tanques.
I've tanks to blast my enemies into smithereens!
¡ Tengo tanques para destruir a mis enemigos en pedazos!
Mitearai san, you really giving him our tanks?
Mitearai San, ¿ realmente le diste nuestros tanques?
Mine is broad enough for tanks.
La mía es lo suficientemente amplia como para manejar tanques.
Today I ask the Japanese for tanks.
Hoy le pido a los Japoneses los tanques.
Well, it was pretty good for a while, but marketing is usually the first thing cut once the economy tanks.
Bueno, iba bastante bien por un tiempo, pero generalmente el marketing es lo primero que se corta una vez que la economía cae.
We erect 1, 000-liter water tanks on the 7th floor.
Primero montamos depósitos de agua de mil litros en la séptima planta.
20 tanks makes 20 tons of weight.
20 depósitos son unas 20 toneladas de agua.
You know, a layer of porcelain is incorporated into the shell of most modern tanks
¿ Sabes? Se incorpora una capa de porcelana dentro de la mayoría de tanques modernos
Or we will be once Skippy here tanks the case.
O seremos unos parias gracias a ese caso. - Chip.
We couldn't attack their fuel tanks.
No pudímos atacar sus tanques de combustible.
The kind of corn meant for humans, not gas tanks.
El tipo de maíz para los humanos, no para tanques de gas.
This group of thieves hit West Medical Supply earlier this morning, made off with a couple dozen oxygen tanks.
Este grupo de ladrones robaron el West Medical Supply esta mañana, se llevaron unas docenas de tanques de oxígeno.
They most likely stole the tanks because one would need a license to purchase them.
Ellos muy probablemente robaron los tanques porque uno necesitaria de una licencia para comprarlos.
We found three tanks of nitrous oxide in the air shaft of the building.
Encontramos tres tanques de óxido nitroso... en el conducto de aire
Are there tanks in your unit?
¿ Hay tanques en tu unidad?
The movement, they claimed, was being hijacked by right-wing think tanks and Cold War technocrats who were using the balance of nature as a political trick.
El movimiento, afirmaban, estaba siendo secuestrado por think tanks de derecha y por los tecnócratas de la Guerra Fría que estaban usando el equilibrio natural como un truco político.
" Aquarium needs help cleaning tanks.
Escucha esto : " Acuario necesita ayuda limpiando tanques.
Gas tanks?
¿ Tanques de gasolina?
Well, you can go a long way with these gas tanks on this here.
Bueno, puedes ir muy lejos con esos tanques de gasolina aquí.
This is Frank's boat, but all those gas tanks are gone.
Es el barco de Franks, pero todos los tanques de combustible han desaparecido.
If all these tanks are filled with gas, why did you stop?
Si todos estos tanques están llenos de combustible, ¿ por qué paraste?
Are you saying that the hooch I just tasted out of your tanks wasn't the Lightning Queen?
¿ Dices que el aguardiente que acabo de probar de tus tanques no era el Lightning Queen?
They had tanks and artillery.
Tenían tanques y artillería.
Hundreds of tanks.
Cientos de tanques.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]