Teams Çeviri İspanyolca
6,807 parallel translation
Five teams on American Airlines. Six teams are on the Delta Airlines.
5 equipos en American Airlines, 6 equipos en Delta Airlines.
I feel like there's a special desk to check in. - There are only five teams.
Siento que hay un mostrador especial para registrarnos si solo hay 5 equipos.
- How many teams have showed up?
- ¿ Cuántos equipos llegaron?
- How many teams are there?
- ¿ Cuántos equipos hay?
We've already sized up all the other five teams and we know we are better than them.
Ya comprobamos que somos mejores que los otros 5 equipos.
All teams are now flying to America's Caribbean paradise, the U.S. Virgin Islands.
Todos los equipos están volando al paraíso caribeño de Norteamérica, las Islas Vírgenes.
I think it's a courtesy not to throw up on other teams.
Creo que es buenos modales no vomitar sobre otros equipos.
Teams must now scramble across the length into the top of this rocky outcrop. Then, leap two stories into the Caribbean sea where they'll find their next clue floating in the ocean.
Los equipos deben atravesar a lo largo y en lo alto de este afloramiento rocoso y saltar 2 pisos de alto al mar caribeño y encontraran su siguiente pista, en el océano.
The other teams just need to stay out of our way'cause they're gonna be chasing us all the way to the finish line.
Los otros equipos solo tienen que quitarse de nuestro camino porque nos estarán persiguiendo todo el camino hasta la línea de meta.
This Roadblock requires teams to navigate this beach using a traditional liquid compass where the direction pointing towards the user indicates the direction they're looking.
En este Bloqueo deben orientarse en la playa usando un tradicional compás de agua donde la dirección frente al usuario es al revés de dónde apuntan.
Starting at one of four designated landmarks, teams must use the compass, a shovel with markings spanning exactly one yard, and their own unique set of coordinates to locate a treasure chest buried in the sand that contains their next clue.
Empiezan en 4 diferentes puntos destacados. Usarán compás, una pala de 1 yarda de longitud y su propia combinación de coordenadas. Y localizar un cofre del tesoro enterrado en la arena que contiene su próxima pista.
Two teams that are ahead of us are coming to me for help and we're perfect and we're going to beat them anyway.
Los 2 equipos que llegaron antes vinieron a pedirme ayuda. Somos perfectos y los derrotaremos de todos modos.
Phil : Teams must now make their way directly to the Pit Stop.
Los equipos ahora deben dirigirse directamente hacia la Parada, Fuerte Cristiano.
This other teams are ahead.
Los otros equipos están adelante.
There's a couple of other teams that are having some difficulty over there.
Hay un par de equipos que están teniendo dificultades por allí.
I think there's two other teams.
Creo que quedan otros 2 equipos.
I thought that maybe the other two teams are still there... That could happen to them too.
Pensé que si los otros 2 equipos estaban ahí podrían pensar lo mismo.
But a few seasons ago on the beach in Bora Bora, three teams did the same thing we wanted to do.
Pero hace un par de temporadas en la playa de Bora Bora tres equipos hicieron lo mismo que quisimos hacer.
Teams go punting...
Los equipos van a navegar.
Where? We're going to go scout the River Glen football teams.
Vamos a observar a los equipos de fútbol de River Glen.
Since we're a top spending team, we shouldn't forget other teams have a jaded view of us.
Como somos un equipo que gasta mucho, no deberíamos olvidar que otros equipos no tienen muy buena opinión de nosotros.
Teams of 3!
¡ Equipos de tres!
Did teams canvass it?
- ¿ Lo investigó el equipo?
Emergency support teams to airlock B-17 immediately.
Equipos de apoyo de emergencia, dirigirse a la esclusa de aire B-17 de inmediato.
Miranshah's been extremely difficult to penetrate, source-wise, and we haven't had ground teams operating in the area since the airstrike on Dande Darpa Khel.
Miranshah ha sido extremadamente difícil de penetrar, de observar, y no hemos tenido milicias operando en esa área desde el ataque aéreo de Dande Darpa Khel.
We can't play with seven teams.
No podemos ser siete equipos.
We're going to split into two teams to scour the area for the car.
Nos dividiremos en dos equipos para recorrer la zona y buscar el coche.
All teams, stand down.
Todos los equipos, retírense.
Split into teams.
Divídanse por equipos.
Same teams.
Los mismos equipos.
We'll choose teams by counting off ones and twos.
Vamos a elegir los equipos en lugar de 1 y 2.
We have teams searching the area.
Tenemos equipos buscando en la zona.
Teams of police are now being briefed right across the Mid East and the Asia-Pacific regions.
Equipos de policía están informados ahora por todo el Medio Oriente... Y la región de Asia-Pacifico.
And in tonight's challenge, you'll once again be cooking in teams.
Y en la prueba de esta noche, vais a volver a trabajar en equipos.
Courtney, because you had the best dish in last challenge, you will be choosing everyone's teams tonight.
Courtney, como tuviste el mejor plato en la última prueba, esta noche elegirás los equipos de todos.
So, Courtney, there are 14 cooks, and you need to separate them into 7 teams consisting of 2 cooks.
Courtney, hay 14 cocineros, y tienes que dividirlos en siete equipos de dos cocineros.
The two worst performing teams in tonight's challenge will go into a pressure test that will send at least one person home.
Los dos peores equipos de la prueba de esta noche, se enfrentarán en una prueba de presión que enviará al menos a una persona a casa.
Now, there's seven teams of two back there.
Hay siete equipos de dos ahí detrás.
Have teams on the Tarmacs ready to quarantine those planes.
Tienen equipos en las pistas preparados para poner en cuarentena a esos aviones.
Cooper's pulled six teams from other assignments.
Cooper retiró seis equipos de otras misiones.
Three basketball teams?
¿ Tres equipos de baloncesto?
Well, we counted four two-man teams,
Bueno, contamos cuatro equipos de dos hombres,
We're splitting up the teams.
Estamos división los equipos.
Gilou, check if there's CCTV along the canal send in teams to search the banks and we'll go through anything they find.
Comprueba si hay algo en las cámara de vigilancia. Envía equipos a peinar las orillas a ver qué encuentran.
But there aren't supposed to be teams.
Pero se supone que no debería haber equipos.
You know, we're always looking out for new talent, and if you can negotiate with teams the way you did with that flight attendant, we may have something to talk about.
Siempre estamos buscando nuevos talentos y si puede negociar con los equipos como lo ha hecho con esa azafata, podríamos hablar.
There are still six teams behind us.
- Está bien.
All the teams are showing up.
Bueno, todos los equipos están llegando.
We're up to six teams.
Quedan 6 equipos. ¡ Vamos!
Of all the teams we should be Of all the teams we should be able to get fire faster than Able to get fire faster than this.
Mi padre y yo hemos tenido una relación con altibajos durante los últimos diez años.
Two teams
Dos equipos :