English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ T ] / Teasing

Teasing Çeviri İspanyolca

1,634 parallel translation
She's just been teasing us, and having herself a laugh!
¡ Está jugando con nosotros y seguro que ahora se está partiendo de risa!
Listen, baby bird it's bad enough teasing a drying-out broad with your naughty bits. It's worse to talk about the business with somebody who's currently out of it.
Oye, pichoncito, es muy difícil dejar de beber pero es peor hablar de cine con alguien que no está en él.
- I'm just teasing sweetheart.
- Estoy bromeando, cariño...
Guys kept teasing me about it, about how Nathan's dad was my dad, too.
Los chicos bromeaban porque Nathan y yo teníamos el mismo padre.
TAUNTING ME, TEASING ME... DRIVING ME MAD. HMM.
tentandome, enganandome, volviendome loco.
- What? - Ha, ha, only teasing.
- Es un chiste.
- I was not picking, I was teasing.
- Te estoy tomando el pelo.
- oh boys, I hope you're not teasing me right now.
Espero que no estén bromeando conmigo.
Them boys been teasing Chantelle again.
Los chicos molestaron a Chantelle de nuevo.
I got the little teasing and laughing with the girls as we made it and I put it on and I looked really silly.
Me tomaron un poco el pelo, nos echamos unas risas con las niñas, y me la puse, y estaba bastante ridículo.
- Why? - Some of the kids were teasing him'cause he called one of the teachers "Mommy."
Algunos de los niños lo molestaban porque llamó "mamá" a una de las maestras.
Stop teasing me.
Deja de burlarte de mí.
You better cut it out. Teasing's not fair.
- Tienes que terminar Nancy, este jueguito no es justo.
- You're teasing me.
Te estás burlando de mí.
Wellington, with fewer men, fewer armaments, stays one step ahead of the French, teasing them with his presence, knoing that a large army ill have to splinter to keep up.
Wellington, con menos hombres y menos armamentos, siempre está un paso por delante de los franceses, sabiendo que un ejército grande tiene que dividirse.
- I'm teasing.
- Me estoy burlando.
Keep your hands on me, I'm teasing.
Sigue con las manos. Estoy jugando.
Stop your teasing, Marishka, and finish him.
Ya deja de jugar, Marishka y termina con él.
Just teasing me, some of them.
Me han tomado el pelo. Claro.
They weren't teasing you.
No, no te han tomado el pelo.
He wouldn't stand for teasing
No dejó que se burlaran
We're going to start slowly, teasing you with a little light erotic foreplay.
Vamos a empezar lentamente. Excitándote con un poco de contacto ligero, erótico.
I'm only teasing, Alim.
Estoy bromeando, Alim.
They're teasing us.
Ellas nos están provocando.
... it's Sten and Saki, they won't stop teasing me.
... se trata de Sten y Saki, no paran de molestarme.
Are they teasing you?
¡ ¿ Te están molestando?
I'm teasing you!
¡ Te estoy tomando el pelo!
Avijit keeps teasing me.
Avíjít sígue provocándome.
- Teasing.
- Bromeando.
Stop teasing him
Deja de molestarlo.
Still upset at me teasing you for not having a girlfriend?
¿ Todavia me estas bromeando por no tener novia?
I'm just teasing.
Solo bromeaba.
I'm just teasing.
Bromeaba.
Hitting and teasing each other.
Pegándonos, molestándonos.
My love, sweetheart, stop teasing me..
Cuánto tiempo voy a quemar estos incendios?
They're teasing me because I'm fat.
Se ríen de mí porque estoy gordo.
Stop teasing!
¡ Deja de burlarte!
Come on darling no more teasing go easy don't be crazy
Vamos, cariño. No me atormentes. Pónmelo fácil.
No teasing with smiles
No me atormentes con tus sonrisas.
Stop teasing the little girl Sit down!
No la molestes más.
When you do it, I feel like you're teasing me
Cuando lo haces, siento como si te estuvieras burlando de mí.
I'm not teasing
No me estoy burlando.
some of the girls, not my daughter, but some of the other girls, were teasing maia.
Algunas de las chicas, no mi hija, estaban burlándose de Maia.
Or are we gonna keep up the teasing all day?
¿ O vamos a seguir con este juego todo el día?
I'm gonna keep teasing and see where that gets us.
Voy a seguir limpiando a ver a dónde nos lleva.
But what if he'? a little genius, teasing me in Frensix?
Pero que pasa si es un pequeño genio'?
Okay, okay. Enough teasing.
Muy bien, basta de bromas.
Teasing.
Ah, bromeando.
I'm teasing.
Estoy bromeando.
Nobody's teasing, Bob. Get your shoes.
- Nadie está jugando contigo, Bob.
Apparently, some kids at school were teasing him because of something that they heard on the radio some talk radio jerk was going off about how
Cartas de odio.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]