Teldar Çeviri İspanyolca
50 parallel translation
Susan, get me the L.B.O. analysis on Teldar Paper.
Susan, tráeme el análisis de la compra de Teldar Paper.
Looks like we're going over 5 % in Teldar.
Vamos, muchachos. Parece que vamos a conseguir más del 50 / 0 en Teldar.
Nah.
¿ Teldar Paper, eh?
Or someone overhears that I'm buying Teldar Paper... and decides he's gonna buy some for himself?
¿ O alguien escucha que voy a comprar Teldar y decide comprar algo también?
Check out Teldar Paper. But don't quote me.
Mira Teldar Paper, pero no digas que te lo di.
My client wants to buy a large, large block of Teldar.
Mi cliente quiere comprar un bloque grande de acciones de Teldar.
Frank, work 500,000 shares Teldar with a limit of 26.
Sí, Frank. Busca y compra 500.000 acciones Teldarcon, un límite de $ 26.
- How's Teldar doing?
- ¿ Cómo está Teldar?
Teldar Paper is now leveraged to the hilt... like some piss-poor South American country.
Teldar Paper está pidiendo préstamos, como cualquier país pobre de América del Sur.
Well, I, uh — I appreciate the opportunity you're giving me, Mr. Cromwell... as the single largest shareholder in Teldar Paper to speak.
Sr. Cromwell, como el mayor accionista de Teldar Paper, aprecio la oportunidad que me brinda de tomar la palabra.
Not in Teldar stock.
No lo pone en acciones de Teldar.
Teldar Paper, Mr. Cromwell — Teldar Paper has 33 different vice presidents... each earning over $ 200,000 a year.
Teldar Paper, Sr. Cromwell, tiene 33 vicepresidentes, cada uno con un salario de $ 200.000 al año.
And greed — you mark my words — will not only save Teldar Paper... but that other malfunctioning corporation called the U.S.A.
Y la codicia, recuerden mis palabras, no sólo salvará a Teldar Paper, sino a esa otra corporación que no funciona, los Estados Unidos.
It's gonna take me two years and 2,000 headaches to turn Teldar Paper around.
Llevará 2 años dar vuelta a Teldar.
Looks like we got a guy at Jackson-Steinem... buying large chunks of Teldar Paper for an offshore account.
Un tipo en Jackson Steinem compra grandes cantidades de acciones de Teldar Paper para una cuenta extranjera.
Somehow, Edwards got the specs of the satellite linkage before it left Teldar Systems.
De alguna manera, Edwards consiguió las especificaciones de la conexión por satélite antes de que saliera Sistemas Teldar.
So how do we get the satellite linkage for rains out of Teldar?
Entonces, ¿ cómo hacemos para que la vinculación por satélite para RAlNS fuera de Teldar?
It's what's left of Teldar Systems'file on Dave Edwards.
Es lo que queda de archivo Teldar Systems sobre Dave Edwards.
Edwards worked at State University before he went over to Teldar.
Edwards trabajó en la Universidad Estatal antes de que él se acercó a Teldar.
Whoever broke into Teldar's system must've hit Edwards'university file too.
El que se rompió en el sistema de Teldar Debe haber golpeado archivo universitario Edwards también.
David Edwards was with Teldar,
David Edwards estaba con Teldar,
Susan, get me the LBO analysis on Teldar Paper, please.
- ¿ Qué? - Las Líneas Aéreas Bluestar.
We're near half a million shares.
Parece que vamos a conseguir más del 5 % en Teldar.
We're going over 5 % in Teldar. Start the lawyers on a tender offer at 13D.
Tenemos estas computadoras nuevas y esos jóvenes que tratan de sacarnos el negocio.
Mr. Jackson and Ms. Roscoe in London.
¡ Vaca sagrada! ¿ Le sacaste algo? ¿ Teldar Paper, eh?
Teldar Paper, huh? Nah. It's a dog with fleas.
Buddy, tengo entradas para esta noche para el baloncesto.
3 years old, he's an electronics freak.
Puede que suba a 18 al cierre. Teldar está subiendo.
Teldar's shooting up. Buy any for yourself?
Nadie te va a delatar.
You mean like when a father tells a son about a court ruling on an airline, or someone overhears that I'm buying Teldar Paper and buys some for himself, or the chairman of the board of XYZ decides it's time to blow out XYZ?
Acaba de convertirse en ciudadano de los Estados Unidos. Va a suceder algo grande, ¿ entiendes? Quiero saber adónde va y lo que ve.
Maybe... check out Teldar Paper, but don't quote me.
¡ Dios! Ojalá pudieras ver esto.
I'm very impressed with your work in this growing business.
Tal vez. Mira Teldar Paper, pero no digas que te lo di.
Well, I don't really know what to say.
Mi cliente quiere comprar un bloque grande de acciones de Teldar.
Teldar Paper is now leveraged to the hilt like some piss-poor South American country.
Último aviso. Se vende por $ 2.100.000. Vendido.
Teldar Paper has 33 different vice presidents, each earning over $ 200,000 a year.
- ¿ Cómo está Teldar? - ¿ Ya estás de vuelta? - Tengo muy buen apetito.
In the last seven deals that I've been involved with, there were 2.5 million stockholders who have made a pretax profit of $ 12 billion.
Teldar Paper está pidiendo préstamos, como cualquier país pobre de América del Sur.
Greed clarifies, cuts through, and captures the essence of the evolutionary spirit.
Sr. Cromwell, como el mayor accionista de Teldar Paper, aprecio la oportunidad que me brinda de tomar la palabra.
you mark my words... will not only save Teldar Paper, but that other malfunctioning corporation called the U.S.A.
Estados Unidos se ha convertido en una potencia de segunda categoría.
Have you heard of the 60-hour work week?
No lo pone en acciones de Teldar.
Bluestar's an unpolished gem, Gordon, right out of the garbage. A half-assed management being decimated by a price war they cannot win. The gates at La Guardia can bail us out.
Teldar Paper, Sr. Cromwell, tiene 33 vicepresidentes, cada uno con un salario de $ 200.000 al año.
I got a stockbroker that wants to run an airline. It'll take me 2 years and 2,000 headaches to turn Teldar Paper around.
El tema es, damas y caballeros, que la codicia, por falta de una palabra mejor, es buena.
Now, if they throw Bluestar to Chapter 11, which I think they will, then they'll use bankruptcy laws to break your unions, your contracts, and throw you guys off the property.
Llevará 2 años dar vuelta a Teldar. ¿ Para qué quiero una aerolínea mediocre? Estoy rodeado de locos.
I didn't, either. I think we should talk. Would you gentlemen excuse us for a second, please?
Un tipo en Jackson Steinem compra grandes cantidades de acciones de Teldar Paper para una cuenta extranjera.
Teldar Paper, huh?
¿ Le sacaste algo?
- Teldar's shooting up.
Teldar está subiendo.
He respond to the offer?
Susan, tráeme el análisis de la compra de Teldar Paper.
What about hard work? What about it?
¿ O alguien escucha que voy a comprar Teldar y decide comprar algo también?
My client wants to buy some Teldar.
Necesitamos más votos, pero no quiero que se haga público... - Bonjour, Monsieur Buddy. - Bonjour, Monsieur Buddy.
Well, I appreciate the opportunity you're giving me, Mr. Cromwell, as the single largest shareholder in Teldar Paper, to speak.
Creo que me estoy enamorando de Bud. No te enamores mucho. Él todavía está en pañales.
Not in Teldar Stock.
- ¡ Eh, mira!
What makes you think you can? I can talk to these people. They trust me.
Y la codicia, recuerden mis palabras, no sólo salvará a Teldar Paper, sino a esa otra corporación que no funciona, los Estados Unidos.