Tell her how you feel Çeviri İspanyolca
255 parallel translation
- You have to tell her how you feel.
- Tienes que decirle cómo te sientes.
Did you ever tell her how you feel?
¿ Le dijiste cómo te sientes?
- Well, why don't you tell her how you feel?
- ¿ Por qué no le dices lo que sientes?
Tell her everything. Tell her how you feel.
Dile todo lo que sientes.
Tell her how you feel. As a man.
Dile cómo te sientes como hombre.
Tell her how you feel.
Dile cómo te sientes.
Tell her how you feel.
Dígale lo que siente.
She'll turn up, and you can talk to her and tell her how you feel.
Ella aparecerá, y podrás hablarle y decirle cómo te sientes.
'Tell her how you feel.'
Bueno, yo también.
Tell her how you feel, face to face?
- Debería hacerse examinar la cabeza. - Steve Sanders. - Toni, mucho gusto.
Tell her how you feel.
Dile lo que sientes.
You mean you're not gonna tell her how you feel?
¿ No vas a decirle lo que sientes? No.
At least you were able to talk to her and... tell her how you feel.
Por lo menos pudiste hablar con ella y decirle cómo te sientes.
Look, why don't you just tell her how you feel and let me go back to bed, all right?
Mira, ¿ por qué no le dices cómo te sientes y vuelves a la cama, ¿ de acuerdo?
- You didn't tell her how you feel.
- No le has dicho lo que sientes.
You tell her how you feel or let her go without a word and regret it for the rest of your life.
Dile lo que sientes. O puedes dejar que se vaya sin decir palabra y te arrepentirás siempre y te harás la vida imposible a ti mismo y a los que te rodean...
And the way I see it you've either got to tell her how you feel or forget about her and get on with your life.
O le dice lo que siente por ella o la olvida y sigue con su vida.
You'd have to tell her how you feel.
Dile lo que sientes.
Tell her how you feel. - Lillian's not out to get you.
Arréglalo con ella, dile lo que sientes.
Tell her how you feel.
Suéltate. Dile lo que sientes. Tú puedes hacerlo.
Tell her how you feel, okay?
Dile cómo te sientes, ¿ de acuerdo?
YOU CAN EITHER KEEP PLAYING GAMES, OR TELL HER HOW YOU FEEL.
Puedes seguir haciendo jueguitos o decirle lo que sientes.
It's frustrating to be in love with someone and not be able to tell her how you feel.
Es frustrante estar en amor con alguien Y no ser capaz de decirle cómo se siente.
I hope you're able to tell her how you feel.
Espero que seas capaz de decirle lo que sientes.
BE A MAN. TELL HER HOW YOU FEEL.
Dile cómo te sientes.
Tell her how you feel about this. - Say something.
Cora, dile cómo te sientes al respecto.
Just tell her how you feel.
Solo dígale lo que siente.
Look. Do us all a favor and get over yourself and tell her how you feel.
mira.haznos un favor a todos y a ti mismo y dile lo que sientes.
- Well, if I were you, I would just... face it head on and tell her how you feel.
- De todos modos, no sé qué hacer. - Yo en tu lugar... le diría sin rodeos lo que siento.
- Tell her how you feel.
- Dile como te sientes.
Just go in there and tell her how you feel.
Solo entra allí y dile como te sientes.
Akash, you must tell her how you feel
Akash, debes decirle lo que sientes
'Tell her how you feel.'
¿ Pauline?
Tell her how you feel, face to face?
Sólo hay que mostrarlo. ¿ Reconoces algún nombre ahí?
SO WHY DON'T YOU GO SEE LINDSAY, TELL HER HOW YOU FEEL, AND MAKE UP WITH HER, OKAY?
Así que por qué no vas a ver a Lindsay, le cuentas cómo te sientes, y te arreglas con ella, ¿ vale?
You have to tell her how you feel about her.
Dile lo que sientes por ella.
Tell her how you feel.
Decirle cómo te sientes.
I think I understand how you feel, Pearson. And I'm sure Aunt Emily will if you just tell her.
Creo que entiendo cómo se siente, Pearson,... y seguro que tía Emily también lo entenderá solo con que se lo cuente.
So I thought if you could go over and see Terry and tell her how I feel about her...
Por eso pensé que si tú vas y hablas con Terry... Y le cuentas lo que siento por ella...
- Why don't you just tell Leanna how you feel about her?
¿ Por qué no le dices a Leanna lo que sientes por ella, simplemente?
Hey, why don't you tell her how you really feel, Willie? Go ahead.
Vamos, dále con todo.
Tell her how you really feel.
Dígale lo que realmente siente.
- You don't tell Her Majesty how you feel.
A ella no se le dice lo que sientes.
So, tell her how you really feel.
Entonces, dile lo que realmente sientes.
Think about Gwen's behavior at your wedding... and tell her now how you feel.
Piense en la conducta de Gwen en su boda y dígale ahora cómo se siente.
Start this year off right... and tell Chloe how you feel about her.
Empieza este año con normalidad. Dile a Chloe lo que sientes por ella.
Then drop the cool guy act and go tell Jennifer how you really feel about her. What?
Entonces por qué no vas con Jennifer y le dices lo que sientes.
You have no problem taking a swing at a guy but can't tell a girl how you feel about her.
- Cierra la boca. Aguantas un golpe pero no le dices a una chica lo que sientes. Das lástima.
But you don't do anything about it, you don't tell her how you feel... so I feel like an idiot for listening to your advice. Who cares?
¿ A quién le importa?
Tell my sister when you see her... I told the camel how I feel
Dile a mi hermana cuando la veas le dije al camello lo que siento
You go in there and you tell her how you really feel about her. If that doesn't work, grovel.
Dile lo que sientes por ella y si no da resultado, arrástrate a sus pies.