Tell it to the judge Çeviri İspanyolca
101 parallel translation
I got to keep peace on this here station... that's all. Tell it to the judge!
Tengo que mantener la paz en la estación, eso es todo. ¡ Dígaselo al juez!
Tell it to the judge!
¡ Díselo al juez!
You can tell it to the judge.
Dígaselo al juez.
Tell it to the judge, Mother. [Engines Starting, Rewing]
Cuéntaselo al juez, mamá.
- You can tell it to the judge.
- Cuénteselo al juez.
- Tell it to the judge.
- Díselo al juez.
- Tell it to the judge.
- Dígaselo al juez de instrucción.
- You'll tell it to the judge in prison. - No!
- Se la dirás al juez en la cárcel.
- Just tell it to the judge.
¡ Cuéntasela al juez!
Tell it to the judge.
Díselo al juez de instrucción.
That's enough already ; tell it to the judge.
Eso ya se lo diréis al juez.
Tell it to the judge.
- digaselo al juez.
I would have brought it myself, but I hadda go to work, man! Tell it to the judge.
¡ Cuénteselo al juez!
If you want, you can tell me the truth about your arm, otherwise you'll tell it to the judge, and will go on telling it in prison.
Por ello, si quiere decirme la verdad sobre su brazo... de lo contrario se lo contará al juez, y tendrá que contarlo desde la cárcel.
Tell it to the judge.
Díselo al juez.
Hey, tell it to the judge.
Dígale eso al juez.
Like I said, you got to tell it to the judge.
Como le dije, debe quejarse con el juez.
- Oh, boy. - Tell it to the judge.
Cuéntaselo a otro.
Tell it to the judge.
- Díselo al juez.
I was just... - Tell it to the judge.
- Yo sólo estaba- - - ¡ Cuéntaselo al juez!
Well, tell it to the judge, honey.
Bueno, cuéntaselo al juez, cariño.
Tell it to the judge!
- Ah! Dígale al juez!
- Tell it to the judge.
Díselo al juez.
I was in St. Louis three weeks ago. Tell it to the judge.
Hace 3 semanas estaba en St.Louis.
- Tell it to the judge!
- ¡ Díselo al juez!
- Tell it to the judge on Monday.
- Dígaselo al juez el lunes.
Tell it to the Judge. All three of you.
Díganselo al juez, todos Uds. tres.
Tell it to the judge.
Dígaselo al juez.
Your name's on the contract, so tell it to the judge.
Usted firmó el contrato. Dígaselo al juez.
- Not my problem. Tell it to the judge.
Díganselo al juez.
Soon as you tell it to the judge.
En cuanto se lo digas al juez.
I'd like to take this moment to tell you it's a great honor to be the judge in this marriage.
Quiero aprovechar este momento para decirles que es un honor muy grande para mí cumplir como juez en este matrimonio.
If you want me to suspend the trial, you must tell me who it is. - If not, God will judge her.
Si queréis que suspenda el juicio que está a punto de comenzar tenéis que decirme el nombre.
I just can't understand it. All that sinning, lusting and killing. And then swearing before the judge on the Holy Bible to tell the whole truth, and the way they...
No consigo entenderlo, cometen pecados de lujuria, juran ante el juez sobre la Sagrada Biblia decir toda la verdad, y luego se comportan...
As soon as you'll get to Sagunto you'll tell it all to the judge.
Tú nada más llegar a Sagunto explícaselo todo al juez.
- The man up there, he said he'd like it better if he could go in to the judge and tell him... that you'd made one good case for Uncle and you were working on some others.
Aquél tipo de allá... me dijo que preferiría ir al juez y decirle... que colaboraste con el tío en un buen caso, y que estabas trabajando en otros.
You could tell me how much the judge charges in these matters... and I give you the money, and you give it to the judge. How's that sound?
¿ Qué le parece?
Now tell it to the Judge.
- Te amo, J.J.
Line 2, tell it to the Judge!
Línea 2.
Come on down and tell it to the Judge!
Ven aquí a hablarle con Judge.
I can tell you right now, when the judge reads... it, he's gonna send your son to juvenile hall..
Ya te lo puedo decir, cuando el juez lo lea... va a enviar a tu hijo a la detención juvenil...
We tell the judge it's in the kid's best interest to take him into custody.
Le decimos al juez que hay que encerrar al niño por su propio bien.
Fine, just tell it proudly to the judge.
Entonces díselo con orgullo al juez.
- tell it to the judge.
- ¡ Díselo al juez!
Tell it to the judge.
- Sí, yo.
TELL IT TO THE JUDGE.
Díselo al juez.
I think it would be wonderfulif the judge said in addition to the sentence, you must tell your story.
Creo que sería maravilloso si el juez dijera : "Además de la sentencia... "... tú debes contar tu historia.
'Cause I have to tell you, if I have to get up on the stand and perjure myself and lie to God and a judge, then I really want your ass sitting there in the front row when I do it.
Porque te diré algo, si tengo que subir al estrado y cometer perjurio y mentirle a Dios y a un juez realmente quiero que estés ahí en primera fila cuando lo haga.
This woman, I know, Scanlon seems to think most of what she has to offer is hearsay, but I think you take it to the judge, you tell him what this woman...
Esta mujer, lo sé Scanlon piensa que todo lo que ella tiene para decir son habladurías pero creo que si lo lleva al juez, si le dice que esta mujer...
Do you want me to call the judge and tell him your heart's not in it?
¿ Quiere que llame al juez y le diga que su corazón no está en ello?
In your final court report, it would be prudent to tell the judge the investigation hit a dead end.
En tu informe final a la corte, sería prudente decirle al juez que la investigación llegó a un callejón sin salida.