Tell me what you did Çeviri İspanyolca
1,696 parallel translation
Why don't you tell me what you did, Victor?
¿ Por que no me dice que es lo que hizo, Víctor?
Not before you tell me what you did with the money.
No antes de que me diga qué hizo con el dinero.
Tell me what you did yesterday.
- ¿ Qué hiciste ayer?
Tell me what you did yesterday.
- ¿ Por qué estas trampas? - ¿ Qué hiciste ayer?
What else did he tell you about me?
¿ Qué más le dijo de mí?
Anyway, tell me what shopping you did today.
En fin, dime qué anduviste comprando hoy.
Oh, yes. What did you want to tell me?
- Sí. ¿ Qué querías decirme?
What did you want to tell me?
¿ Qué querías decirme?
What did you have to tell me?
¿ Qué querías decirme?
What did you come to tell me?
¿ Qué viniste a decirme?
Tell me the truth about what you did with her this time.
Dime la verdad sobre lo que hiciste con ella esta vez.
That day what did you tell me when I had come to take the money from you?
Lo que me dijiste cuando fui a cobrar mi dinero?
- What did he tell you about me?
- Que te ha dicho de mi?
What did you want to tell me?
¿ Qué me querías decir?
Your buddy told me you talked to the cops. What did you tell them?
Tío, dime que le has contado a la policía. ¿ Qué les has dicho?
You want to tell me what you did with Allyson Palmer?
¿ Puede decir que hizo con Allison Palmer?
- What did you want to tell me?
- ¿ Qué quieres decirme?
- What did you want to tell me?
- ¿ Qué querias decirme?
What did you tell me just a minute ago?
¿ Qué me dijiste hace un minuto? ¡ Menos de un minuto!
- What did you tell me?
- ¿ Qué me dijiste?
Then tell me. Did you ever wonder what he seeks?
Entonces, dime. ¿ Te has preguntado alguna vez qué es lo que busca?
What did you have to tell me that was so important?
¿ Qué me tenías que decir que era tan importante?
You want to tell me what I did to offend you?
¿ Acaso te dije algo que te ofendió?
I was awaiting'you comin'out of Utter's, thinking that you might make a call on me, tell me what the fuck was going forward, but you did not appear.
Esperaba que saliera de Utter pensando que quizá usted me visitaría, para decirme lo que carajo ocurriría pero no vino.
- It's not bullshit, because it's what I did! You can't tell me, I'm sorry...
No son tonterías, porque es lo que yo hice, no me puedes decir "lo siento"
Can you just tell me what he did.
¿ Podrías decirme qué hizo? Sólo dime qué pasó, qué hizo. ¿ Qué hizo?
What did you find? Tell me. If i'm gonna be a part of this... memory stick :
Dimelo, si voy a ser parte de esto.
Okay, if you don't want to tell me, I guess there's nothing I can do, except go through life wondering what I did to deserve being hurt so badly
Ok, si no quieres decirme, no hay nada que pueda hacer, salvo ir pensando por la vida que hice para merecer esto
Can you at least tell me what I did wrong?
¿ Al menos puedes decirme qué hice mal?
Though you'll never forgive me for what I did I want to tell you I still love you.
Aunque nunca me perdones por lo que hice quiero decirte que todavia te quiero.
the only face I could see was Danny's. What did you want to tell me?
- ¿ Qué querías decirme?
Tell me you haven't written down what you did to my cousin.
Tell me you haven't written down what you did to my cousin.
Tell me you haven't written down what you did to my cousin.
Dime que no has anotado lo que le hiciste a mi primo.
Alan, I wonder if you could tell me what did you do after you rang the bell to start the Ride?
Alan, me pregunto si podría decirme qué hizo después de que sonó la campana para iniciar la carrera.
Yeah, well Vince doesn't think he did it, so what the fuck do you want me to tell you, Ari?
Sí, bueno. Vince no cree que lo haya hecho así que, ¿ qué demonios quieres que te diga, Ari?
- Gay as a, um - What did you tell me?
- Gay... ¿ Qué me dijiste?
Just what did my wife tell you about me?
¿ Qué le contó mi esposa sobre mí?
tell me what did you do for me?
Dime ¿ Qué has hecho tú por mi?
Tell me. I just heard you say what you did.
No puedo creer lo que estás diciendo.
Now, I want you to know, before I ask you these questions, that I am strongly inclined to believe that you did not kill your girlfriend, and what you tell me now will greatly assist me in discovering who did.
Ahora, quiero que sepa... antes de que le haga algunas preguntas... que me inclino a creer con fuerza que no mató a su novia... y que me estará ahora gustoso de ayudarme en descubrir quién la mató.
Hey, so what did you tell the G-men?
Héy, entonces que les habeis dicho a los de la CIA? Pues, bien, me he controlado.
Tell me, what did the cops do to you?
Dime ¿ qué te ha hecho la policía?
When you came to me with the story about the naughty little nanny that you banged, did I tell you what to do?
Cuando viniste a mí con la historia de la niñera traviesa con la que te acostaste ¿ acaso te dije qué hacer?
Just tell me what I did to piss you off.
Sólo dime qué hice para molestarte.
Let me tell you what did this to you.
Porque sí.
You've been gone 2 years.Tell me what did you do in Athens?
Estuviste fuera 2 años. ¿ dime que hiciste en atenas?
What did you want to tell me?
¿ Qué querías contarme?
WAIT A MINUTE. DID YOU JUST SAY THAT SHE SHOULDN'T TELL ME, BECAUSE WHAT, WHAT, I'M NOT YOUR SISTER?
Espera un momento. ¿ Acabas de decir que no debería contármelo, porque qué, qué, no soy tu hermana?
- Wait.What did you want to tell me?
- Espera. ¿ Qué querías decirme?
You gonna tell me what you did to her?
¿ Vas a decirme lo que le dijiste?
So tell me, what did you think about the school?
así que dime... ¿ Qué has pensado sobre la escuela?