English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ T ] / Tesoro

Tesoro Çeviri İspanyolca

10,938 parallel translation
Is this just a treasure hunt now?
¿ Ahora se trata de una caza del tesoro?
We closed the Vinci investigation and Geldof announces a governor's run with a suddenly massive war chest.
Cerramos la investigación de Vinci y Geldof anuncia su candidatura para Gobernador con un tesoro de guerra repentinamente masivo.
U.S. treasury is offering 0.6 % on a two-year year note, and you are promising a no-risk return 2,000 % higher?
El tesoro de los Estados Unidos ofrece un 0.6 % en bonos de dos años y usted se asegura un reintegro sin riesgos superior al 2,000 %?
Treasure?
¿ Un tesoro?
This was, like, his favorite treasure.
Era, como, su tesoro más preciado.
You are my armor, my sword, my treasure.
Tú eres mi armadura, mi espada, mi tesoro.
Special, precious darling.
Mi precioso y especial tesoro.
- I'll check the Treasury Department's FinCEN database, see if there's anyone in the area who's made any unusual cash transactions.
- Yo comprobaré, la base de delitos económicos del departamento del tesoro, a ver si alguien de la zona, que haya hecho alguna transacción atípica.
FinCEN monitors more than just those.
El tesoro monitoriza más que eso.
- Goodbye, my treasure!
- ¡ Adiós, tesoro mío!
Do not worry, honey.
No te preocupes, tesoro.
Right, treasure?
¿ Verdad, tesoro?
Is any price too high for such treasure?
¿ Es cualquier precio demasiado alto por tal tesoro?
Luca, tesoro!
¡ Luca, Tesoro!
Valentina, tesoro.
Valentina, tesoro.
I love you, honey. Kisses.
Besos, tesoro.
He could have floated his stolen treasure all the way to the sea.
Podría haber hecho que su tesoro robado flotase hasta el mar.
And step three, we sail the Salty Spectre to the Scaribbean in search of the legendary sunken treasure of Davey Bones!
Tres : ¡ Navegar en el Espectro Salado por el Caribe en busca del legendario tesoro hundido de Davey Bones!
Let's go get our treasure.
Vamos a tomar nuestro tesoro.
They tell me it's a real treasure trove.
Me dijeron que es un verdadero tesoro.
I've treasured this memory all my life.
Lo he guardado como un tesoro toda mi vida.
Where's my treasure? Aah! God!
¿ Dónde está mi tesoro? ¡ Dios!
That fuck palace is a bottomless treasure chest, but you have to work with her if you want a piece of it.
Ese maldito palacio es el cofre del tesoro sin fondo, pero debes trabajar con ella si deseas una parte de él.
No treasure I cannot find.
No hay tesoro que no pueda encontrar.
Mystic treasure at the center, lift the veil that I may enter.
Tesoro místico que está en el centro, levanta el velo, que ahora entro.
Magic treasure at the center, lift the veil that I may enter!
¡ Tesoro mágico que está en el centro, levanta el velo, que ahora entro!
It was "mystic" treasure.
Era tesoro "místico".
With its famous treasure?
¿ Con su famoso tesoro?
Here we have our treasure.
Aquí está nuestro tesoro.
Of course I have heard of the famous treasure of San Lorenzo.
Desde luego que he oído acerca del famoso tesoro de San Lorenzo.
I'm talking about our real treasure.
Me refiero a nuestro verdadero tesoro.
He used this enchanted treasure to create the spell that hides us from the rest of the world.
Usó este tesoro encantado para crear el hechizo que nos oculta del resto del mundo.
Thieves will come for our treasure!
¡ Los ladrones vendrán por nuestro tesoro!
All right... everyone back away from that treasure.
Está bien, todos apártense de ese tesoro.
My suggestion to you is this : leave this town and let them have the treasure.
Les sugiero que abandonen el pueblo y dejen que se lleven el tesoro.
It is a mystic treasure!
¡ Es un tesoro místico!
We have a choice : We can fight to protect our treasure, or we can lose our town.
Tenemos que elegir luchamos para proteger el tesoro o perdemos nuestra aldea.
I've always dreamed of seeing the treasure of San Lorenzo, and then stealing it and spending it on junk!
Siempre soñé con ver el tesoro de San Lorenzo ¡ y luego robarlo y gastarlo en tonterías!
Come on, the treasure is ours!
¡ Vamos, ese tesoro es nuestro!
My little treasure.
Mi pequeño tesoro.
You know how to use the Internet. So let me explain what "this" is exactly. A few days ago my oncologist informed me that I'm terminal.
sabes como usar internet así que déjame explicar que es "esto" exactamente hace unos días mi oncólogo me informó que soy terminal tengo cerca desde seis meses a un año entonces como estoy muriendo, y soy desempleado y rico, pensé porque no hacer una búsqueda del tesoro
I mean, what if he never finished the scavenger hunt?
Quiero decir ¿ si nunca terminó la búsqueda del tesoro?
What's at the end of the scavenger hunt?
¿ Que esta al terminar la búsqueda del tesoro?
You want me to stop shipment on all la retuea containers just so you can go on a little scavenger hunt?
¿ Me necesitas para detener un cargamento de contenedores solo para hacer una búsqueda del tesoro?
Part of the royal treasure he used to grease the consulate into issuing his visa.
Parte del tesoro real que usó para acelerar que le dieran la visa en el consulado.
The most dangerous part of a treasure hunt is after you find it.
La parte más peligrosa de una búsqueda del tesoro es después que lo encuentras.
So you think I killed Rick Rasmussen for the treasure I just gave away?
¿ Así que cree que maté a Rick Rasmussen por el tesoro que acabo de donar?
It's like a virtual treasure trove of clues, if we only had a lab.
Es como un tesoro virtual de pistas... si tuviéramos un laboratorio.
Some kind of scavenger hunt.
Algún tipo de búsqueda del tesoro.
I think there's a trove of information vital to the SVR still out there.
Creo que hay un tesoro de información... vital para el SVR todavía allí afuera.
Don't cry, baby.
No llores, tesoro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]