Thank you all for coming Çeviri İspanyolca
1,081 parallel translation
Thank you all for coming.
Gracias a todos por venir.
Thank you all for coming to my establishment.
¡ Gracias a todos por venir a mi establecimiento!
SO, THANK YOU ALL FOR COMING. YOU CAN CATCH OUR ACT AT THE HOLIDAY INN IN PASSAIC.
Así que gracias a todos por venir.
Thank you all for coming.
Gracias por haber venido.
Now we have all had our desserts, let me thank you all for coming.
Ahora que ya hemos tomado el postre, les agradezco por venir.
Thank you all for coming and for being a part of this very special wedding celebration.
Gracias por venir y por compartir esta fiesta de casamiento tan especial.
I'd just like to thank you all for coming.
Quiero darles las gracias por acudir.
And, well, thank you all for coming.
Y, bueno, gracias a todos por venir.
Thank you all for coming on such short notice.
Gracias a todos por acudir sin previo aviso.
Thank you all for coming. I thought it would be a good idea if we had a family meeting.
Pensé que sería una buena idea tener una reunión familiar.
Thank you all for coming.
Gracias por venir.
Thank you all for coming, and thank you all for being so patient.
Gracias a todos por haber venido, y gracias a todos por su paciencia.
I want to thank you all for coming.
Gracias a todos por venir.
I want to thank you all for coming out on this beautiful New York City day.
¡ Muchas gracias por venir en este hermoso día neoyorquino!
I want to thank you all for coming today.
Quiero agradecerles a todos por estar aquí hoy.
Thank you. Thank you all for coming.
Muchas gracias a todos.
Thank you all for coming out this evening.
Gracias a todos por su presencia
I would like to thank you all for coming today.
Me gustaría daros las gracias a todos por venir hoy.
- All right, that's all, Thank you all for coming, You've been a lovely audience, but the show is over,
- Cierto, Eso es todo, gracias a todas por venir, han sido una audiencia amorosa, pero el show se acabó,
I just wanted to thank you all for coming, and tell you that I'm so pleased to see such a great turnout today.
I just wanted to thank you all for coming, and tell you that I'm so pleased to see such a great turnout today.
I'd like to thank you all for coming to this memorial service.
Me gustaría darles las gracias por venir a este servicio en su memoria.
Thank you all for coming to help Chef!
Gracias a todos por venir a Ayuda a Chef.
Ok, thank you all for coming there's ah coffee and brownies out front.
De acuerdo, gracias a todos por venir, hay café y brownies en la entrada.
Thank you all for coming.
Gracias por haber acudido.
Ladies and gentlemen, thank you all for coming here today.
Señoras y señores, gracias a todos por venir aquí hoy.
Thank you all for coming
Gracias a todos por venir
- Thank you all for coming. - ( Anita ) Josie!
Gracias a todos porvenir.
I'd like to thank you all for coming to share this time with us.
- Qué miedo. - Vamos a llamar a la policía.
I wanna thank you all for coming in the aftermath of such a tragic crime.
Quiero agradecer a todos por venir en las secuelas de tal trágico crimen.
Thank you, Principal Green. Thank you all for coming out tonight!
Gracias, director, y a ustedes por venir esta noche.
Sorry to interrupt all your chewing and talking but... I just want to thank you all for coming to the Benefit for the Leroy Street shelter.
Lamento interrumpir la comida y la conversación, pero quiero agradecerles por venir al Beneficio del albergue Leroy Street.
( Polnter cracks ) I'd like to thank you all for coming.
. Me gustaría agradeceros que hayais venido.
- Thank you all for coming.
Gracias a todos porvenir.
I want to thank you all for coming today... and thank you for being so beautiful!
Quiero agradecerles a todas Uds. por haber venido hoy... ¡ y gracias por ser tan bellas!
We'd like to thank you all for coming today.
Gracias a todos por venir.
I want to thank you all for coming on the inaugural tour of the Blair Witch-Hunt.
Pero antes quiero daros las gracias por participar en el viaje inaugural de "La caza de la bruja de Blair".
Thank you all for coming in such great numbers.
Gracias, señores, por venir en gran número.
Deb : Again, I want to thank you all for coming.
Una vez más, quiero darle las gracias a todos por venir.
Thank you, all, for coming.
Gracias a todos por venir.
All right, I want to thank all of you for coming.
Agradezco su presencia.
I wanna thank you for coming all the way out here, Lennier.
Quiero agradecerte que hayas venido hasta aquí, Lennier.
First of all, I want to thank you for coming back in.
Primero, quiero agradecerte que hayas regresado.
Thank you so much for coming all this way to perform Ike's Bris.
Gracias por venir hasta aquí para el Bris de Ike.
I'd like to thank you all very much for coming in.
Bueno, quiero agradecerles mucho por haber venido.
First of all, thank you for coming.
Antes que nada, gracias por venir.
Thank you, Father Macklepenny, for coming all the way across town to be our guest speaker.
Gracias, padre Macklepenny, por venir desde el otro lado de la ciudad para ser nuestro orador invitado.
But we do want to thank all of you for coming... and for sharing this wonderful day with us.
Pero queremos darle las gracias a todos por venir y por compartir este día maravilloso con nosotros.
First of all, thank you for coming here.
Primero, gracias por venir hasta aquí
Again, thank you all for coming in.
Gracias a todos por venir.
Thank you all for coming, thank you.
Muchas gracias a todos por venir, gracias.
I just want to thank all you guys for coming out tonight.
Ahora quiero agradecerles a todos que hayan venido.