Thank you for joining us Çeviri İspanyolca
244 parallel translation
Thank you for joining us.
Gracias por unirse a nosotros.
Uh, goodnight and, uh, thank you for joining us here on, um, Eyewitness News.
Buenas tardes y gracias Por habernos acompañado Con las noticias en "Testigo Directo".
I'd like very much to thank you for joining us on such short notice and filling in for the Vice President.
Quiero agradecerle su asistencia, le hemos avisado con muy poca antelación, y que haya sustituido al vicepresidente.
Dr. Crane, thank you for joining us.
Dr. Crane, gracias por acompañarnos.
Ladies and gentlemen, thank you for joining us in this annual tree-lighting ceremony this evening.
Señoras y señores, gracias por estar aquí, esta noche en la ceremonia anual de iluminación del árbol.
That was very- - You brought that up great, and- - Well, Mr. Stevenson... thank you for joining us.
eso fue muy- - trajiste esa gran, y- - bien, senor Stevenson... gracias por reunirse con nosotros.
Raymond, Mr. Emeric, I want to thank you for joining us.
Raymond, Sr. Emeric, quiero agradecerles por estar con nosotros.
Right now, this is Dick Button saying thank you for joining us here in Salt Lake.
Y aquí, Dick Button agradeciéndoles el habernos acompañado en Salt Lake.
Senator, thank you for joining us on National Focus.
Por ello, senador, gracias por estar con nosotros en "National Focus."
Thank you for joining us, Dr Bruga, and for so vividly proving your point.
Gracias por acompañarnos, Dr. Bruga, y por si vivido punto de vista.
Thank you for joining us, Tom.
Gracias por venir.
Thank you for joining us.
Gracias por estar con nosotros.
Thank you for joining us.
Gracias por mirarnos.
Thank you for joining us.
Gracias por unirte a nosotros.
Those are the plays of the month. Thank you for joining us.
Esos son los juegos del mes.
Ladies and gentlemen, thank you for joining us here today for our network's "Look Into the Future."
Damas y caballeros, gracias por acompañarnos. Hoy presentamos "Una Mirada al Futuro".
- Dear Mr. Crawford. Thank you for joining us at this difficult time.
Mr Crawford, gracias por acompañarnos en estos momentos.
Thank you for joining us, Mr Harris.
Gracias por acompañarnos, Sr. Harris.
- Governor, thank you for joining us.
- Gobernador, gracias por estar con nosotros.
Thank you for joining us.
Gracias porvenir.
And you guys, thank you for joining us.
Y ustedes, gracias por acompañarnos.
Thank you for joining us.
Gracias por participar.
- Thank you for joining us.
- Gracias por la reunión.
Thank you for joining us in celebrating this, our 2000th show.
Gracias por acompañarnos en la celebración de este, nuestro programa dosmil.
- Thank you for joining us today.
- Gracias por acompañarnos hoy.
Captain, thank you for joining us.
- Capitán, gracias por unirse a nosotros.
Thank you for joining us this evening.
Gracias por venir.
Thank you for joining us here.
Nosotros te agradecemos que nos alcanzaras.
Barry Coates, thank you for joining us.
Barry Coates, gracias por venir.
Thank you for joining us, Gael.
Gracias por unírtenos, Gael.
Thank you for joining us.
Por estar aquí.
Thank you for joining us and our entertainers!
Gracias por estar aquí con nuestros artistas.
Ladies and Gentlemen thank you for joining us on the Iast day of Rose of Sharon route. Thank you for your support in the past and hope you enjoy your trip...
en la ultima ruta Rosa de Sharon gracias por apoyarnos en el pasado ojala disfruten su viaje
Thank you so much for joining us.
Gracias por habernos acompañado.
Thank you, Mireille Mathieu, for joining us.
Gracias, Mireille Mathieu, por acompañarnos.
See you later, partner. Thank you very much for joining us this afternoon.
Saludos, "Socio".
I want to thank each and every one of you for joining us at the theater today.
Quisiera agradecerles a todos y cada uno de ustedes que hayan acudido hoy en este teatro.
Oh, I see our time is up. We want to thank you very much... for joining us on Critics Corner.
Oh, se nos acabó el tiempo, quesiéramos agradecer su compañía aquí en la "Esquina del Crítico."
A docunovel of love, money and skepticism. Thank you very much for joining us this morning!
Muchas gracias por acompañarnos esta mañana.
Thank you, Al, for joining us.
Gracias, Al, por estar con nosotros.
Thank you so much for joining us.
Gracias por venir.
Thank you, for joining us for this momentous occasion the auction of our one item,
Gracias por acompañarnos en esta gran ocasión, la subasta de la LaRue perdida.
Well, I guess we know why he never called. All right, Nick. Thank you very much for joining us this morning.
Bueno, ahora sabemos por qué no llamó.
Thank you very much for joining us today on this lovely day and helping us stop the gossip rumors in their tracks.
Muchas gracias por unírsenos hoy, en este día encantador y ayudarnos a parar los rumores.
Thank you so much for joining us, Peter.
Muchas gracias por estar con nosotros, Peter.
Mr. President, thank you very much for joining us.
Sr. Presidente, gracias por estar con nosotros.
Thank you, sir. You joining us for cards, mr.
¿ Se unen a jugar naipes, Señor Bush?
Uh, thank you, Joan, and thanks for joining us on chat lines.
Eu, gracias, Joan, y gracias por unirte al programa.
Thank you so much for joining us.
Soy la doctora Raab, directora de Neonatología.
Thank you, Mr. Naylor, for joining us.
Gracias, Sr. Naylor, por acompañarnos.
Thank you Son, for joining us
Gracias Son, por haberte unido a nosotras.