Thank you for saying that Çeviri İspanyolca
171 parallel translation
Thank you for saying that, Sanna.
Te agradezco estas palabras, Sanna.
- I think it's worth getting frantic about. - Thank you for saying that.
- Vale la pena apasionarse por él.
Thank you for saying that, Minister.
Gracias por haber dicho eso.
Oh, Kermit, thank you for saying that.
"Oh, Gustavo, gracias."
Well, thank you for saying that, ma'am.
Gracias por decir eso señora.
Thank you for saying that flat out.
Le agradezco que lo haya dicho sin rodeos.
Thank you for saying that.
Gracias a usted por decir eso.
Thank you for saying that.
Gracias por decir eso.
- Thank you for saying that.
- Gracias por decir eso.
Thank you for saying that.
Gracias por decirlo.
Thank you for saying that, even if you don't fucking mean it.
Gracias por decirlo, aunque no sea en serio.
Thank you for saying that...
Gracias por decirlo.
Thank you for saying that, but I think I've had enough for today.
Gracias por decir eso, pero creo que he tenido demasiado por hoy. Chloe, esto sería por Jack.
Well, thank you for saying that.
Gracias por decir eso.
- Oh, thank you for saying that.
- Oh, gracias por decirme eso.
But thank you for saying that you would marry me.
Pero gracias por decir que te casarías conmigo. Tú no me mandaste éstas, ¿ verdad?
thank you for saying that.
Gracias por decirlo.
But thank you for saying that.
Pero, gracias por decirlo.
Thank you for saying that.
Gracias por ofrecerlo.
Thank you for saying that.
Muchas gracias por esas palabras.
Well, thank you for saying that.
Bueno, gracias por decirlo
- Well, thank you for saying that.
- Bien, gracias por decir eso.
Look... thank you for saying that and for coming and all.
Mira... gracias por decir eso y venir hasta aquí.
Thank you for saying that out loud, Dad.
Gracias por decirlo en voz alta, papá.
You did, and thank you for saying that.
Lo hiciste, gracias por decirlo.
Thank you for saying that, Benny.
Gracias por hablar de esto Benny.
Thank you for saying that.
- Gracias por decir eso.
Thank you. Thank you for saying that.
Gracias, gracias por decir eso.
But thank you for saying that.
Pero gracias por decir eso.
Thank you for saying that.
Gracias por decírmelo de esa manera.
Well, thank you for saying that.
Bueno, gracias por decir eso.
Well, thank you very much for saying that.
Gracias por decirlo.
You think of that when you're saying, "Thank you kindly, sir" for them giving you the lumberyard?
"Muchas gracias, señor por darme la maderería?"
Oh, let's just say it's my little way of saying thank you for giving me the best job that money can't buy.
Digamos que es mi manera de darle las gracias por darme el mejor empleo que se puede comprar.
Thank you... mom, for, uh, for saying that.
Gracias... mamá, por decir eso.
Well, thank you, father, for saying that.
Bueno, gracias, Padre, por decir eso.
Thank you for your sensitivity. All I'm saying is, is that Judith has moved on with her life, and maybe it's time for you to do the same.
Lo que digo es que Judith ha rehecho su vida y quizás tú debas hacer lo mismo.
I want to thank you so much for saying that we can keep our guns.
Quiero agradecerte por decir que podiamos quedarnos con nuestras armas.
Thank you... for saying that it's going to be OK.
Gracias por decir que todo saldrá bien.
Michael, thank you so much for saying that.
Michael, muchas gracias por decir eso.
But he kept bringing it up, you know, and saying that he wanted to thank me for everything I'd done for him.
Pero el insistía, diciendo que quería retribuirme por lo que había hecho por él.
I wanna welcome you all here tonight. This party is my way of saying thank you to all of you for your hard work and dedication and all the creativity that you've brought into life.
Quiero daros la bienvenida a todos aquí esta noche, esta fiesta es mi modo de agradeceros todo el trabajo y dedicación y toda la... creatividad que habéis traído a mi vida,
Thank you for saying that.
Gracias por decirlo
- Thank you so much for saying that.
- Muchas gracias por decirlo.
That's my way of saying thank you for the last time I saw you.
BRENNEN TRAFICANTE DE ARMAS RESENTIDO Así es como te agradezco por la última vez que nos vimos.
Uh, yeah, that means a lot thank you for saying it.
Bue... Bueno. Eso significa mucho.
Thank you for saying all that just now.
Gracias por decir eso ahora.
Thank you for coming over and saying that.
Gracias por venir y decir eso.
Thank you for your support, lily. I'm just saying, even if she did forgive you for nailing her boyfriend, there's no way she could handle that thing.
Solo digo, incluso si te perdonase por clavar a su novio, no hay manera de que ella pueda manejar eso.
Carlos, thank you for not saying anything in front of that policeman.
Carlos, gracias por no decir nada frente a ese policía.
Thank you so much for saying that, man.
- Gracias por decirlo.