That's all i need Çeviri İspanyolca
1,695 parallel translation
When it comes to my own blood, I just need some time, that's all.
Pero tratándose de los míos, necesito algo de tiempo.
That's all I need to understand.
Sólo eso tengo que entender.
And I'm sure that's all the explanation a jury is going to need. Get her out of here.
Estoy segura que su explicación es lo que necesita frente a un jurado para salir de aquí.
All I need you to do is find the evidence that clears my brother's name.
Todo lo que necesito es que encuentres la evidencia... que limpie el nombre de mi hermano.
I just need to get some rest, that's all.
Solo necesito algo de descanso, eso es todo.
That's all right, I understand. In other words, I should remain here on alert until you need me?
¿ verdad?
We feel their coldness, i guess, because of the way the race has picked up, but we definitely are glad we have each other and that's all we really need right now.
Sentimos su frialdad, supongo, debido a la manera en que el carrera se ha recuperado, pero sin duda nos alegramos nos tenemos el uno al otro y eso es todo lo que necesitamos en estos momentos.
Lewis is alway doing nice things for me it was a chance i could do something nice for him a favor for a friend it's OK, Cleo, i understand we all know you like Lewis but, you really need to tell him that he didn't catch that fish
¿ Tenía que ser un pez tan grande? Lewis siempre hace cosas buenas para mí. Era mi oportunidad de hacer algo por él.
Sorry. I'm really sorry. We just need three, that's all.
Lo siento mucho, necesitamos tres, nada más.
That's all I need to know.
Es todo lo que necesito saber.
All right, that's great, but right now, I need you to let him go.
Está bien, eso es genial, pero ahora mismo, tienes que soltarlo.
- That's all I need. - Bob?
- Es todo lo que necesito.
I need information, that's all I want.
Necesito hechos, necesito información.
I have my little black book to keep me warm at night and I. That's all I need.
Tengo mi pequeño libro negro que me calienta por las noches... es todo lo que necesito
So you need to gather up all the weed in this house, and we need to take it to U-Turn, that's what the fuck I'm talking about!
Así que necesitamos reunir... toda la hierba que hay en ésta casa... y se la debemos dar a U-Turn, ¡ de eso es de lo que estoy hablando!
I need you to hold onto it for a spell, that's all.
Te necesito para que lo guardes para un aviso, eso es todo.
Hey, listen, if you don't really need me, I need to go to the flower mart to pick up some Casablanca Lilies for my boss's party, and... and I hear that all the wedding planners get there early and buy them all.
Oye, si no me necesitas tengo que ir a la florería a buscar unas lilas casablanca para la fiesta de mi jefe, y escuché que todos los planificadores de bodas llegan antes y se las llevan.
I need a little help.That's all.
Necesito una pequeña ayuda. Eso es todo.
That's all I got. I need to hear a baaaaam!
Es todo lo que tengo. ¡ Quiero un bam!
I want you to have all the space and time you need to make the decision that's right for you, so stay in chicago as long as you need to.
Quiero que tengas todo el espacio y tiempo que necesites para tomar la desicion acertada para ti, asi que quedate en Chicago todo lo que necesites.
I've g my kids, and that's all I need.
Tengo a mis chicos, y es todo lo que necesito.
okay. well, uh, i think that's all i need.
Bien. Bueno, eh, creo que es todo lo que necesito.
I just need to be home by 8 : 00, if that's at all possible.
Solo necesito estar en casa a las 8 si fuese posible.
I noticed the other day that you don't wear a watch, And then it occurred to me it's because you don't have a watch, And you're gonna need one to be punctual for all the meetings
Me di cuenta el otro día que no llevas reloj, entonces se me ocurrio, porque no tienes reloj, que necesitarias uno para ser puntual en todas esas reuniones con editores y publicistas ahora que eres un gran y aparentemente importante escritor.
YOUR SON'S CELL NUMBER- - THAT'S ALL I NEED.
El número del móvil de tu hijo, eso es todo lo que necesito.
I JUST NEED A LITTLE MORE TIME, THAT'S ALL.
Sólo necesito un poco más de tiempo, eso es todo.
I just got it from Barneys. Just need a few adjustments, that's all.
Lo acabo de comprar en Barney's. Sólo necesita un par de ajustes, eso es todo.
All right, Terri, there's all sorts of new immigration shit hitting us, and I need you in here now to eat that shit, okay?
Está bien, Terri, hay todo tipo de mierda nueva inmigración nos golpea, y te necesito aquí ahora a comer esa mierda, ¿ de acuerdo?
- No, I just need to know if rob bishop was selling pictures of his younger brother to celebrity buzz, that's all.
- No, sólo necesito saber si Rob Bishop vendía fotos de su hermano menor a Celebrity Buzz, es todo.
I need to broaden my vision, and that's when I remembered we all switched seats in class that week.
Necesitaba ampliar mi visión, y entonces recordé que... todos nosotros cambiamos de mesa en clase esta semana.
And that's all I need.
Es todo lo que necesito.
Just, I need something, that's all.
Simplemente, necesito algo, eso es todo.
That's all I need.
Eso es todo lo que necesito.
I'm here. That's all you need to know.
Estoy aquí, eso es todo lo que tienes que saber.
All the thanks I need is that you finally admit I know what's best for you.
Todos los agradecimientos que necesito es que admitas que sé qué es lo mejor para ti.
that's all i need.
Es todo lo que necesito.
Of course i like you, i just need to get my beauty sleep, that's all.
Sí me gustas, es solo que necesito dormir bien.
All right, so all I'll need is copies of Ross Moore's work drawn around the same time that he drew Ultraworld number one.
Bien, entonces todo lo que necesito son copias de los dibujos de Ross Moore de la época en que dibujó Ultraworld número uno.
- That's all I need.
- Es todo lo que necesito.
That's all I need.
Yo no necesito más.
That's all I need to know.
Eso es todo lo que necesito saber.
Yeah, I guess he'll just go to some other dealers and suppliers and that's all we need, is 10 South Americans chasing us for the rest of our lives.
Sí, supongo que sólo le avisará a otros traficantes y proveedores y eso nos falta, que 10 sudamericanos nos persigan por el resto de nuestras vidas.
I just need a little cooperation, that's all.
Sólo necesito un poco de cooperación, es todo.
That's all I need.
Sólo eso necesito.
That's all I need. - Everything's above board too and she pays the rent.
Está todo en regla y me paga la renta.
Hey, nice girls need to get laid too. That's all I'm saying.
también las chicas buenas tienen que coger, eso es todo.
I need a passport. That's all.
Necesito un pasaporte, nada más.
That's good. Because I'm gonna need you to teach all of us some of your moves... ... if we're gonna have any kind of shot at Nationals.
bien poque... necesito que nos enseñes alguno de tus pasos para las nacionales
That's all I need to know.
Es todo lo que necesito.
That's all I need.
Eso es lo único que necesito.
Okay, that's all I need.
Bueno, eso es todo lo que necesito.
that's all i needed to hear 30
that's all i need to know 43
that's all i needed 43
that's all i needed to know 30
that's all 8171
that's all i got 169
that's all for now 108
that's all i wanted to say 33
that's all that matters 302
that's all i want 130
that's all i need to know 43
that's all i needed 43
that's all i needed to know 30
that's all 8171
that's all i got 169
that's all for now 108
that's all i wanted to say 33
that's all that matters 302
that's all i want 130
that's all right 2318
that's all it takes 78
that's all i have to say 53
that's all i can say 75
that's all i know 422
that's all you got 125
that's all there is to it 105
that's all well and good 54
that's all for today 54
that's all you have to say 53
that's all it takes 78
that's all i have to say 53
that's all i can say 75
that's all i know 422
that's all you got 125
that's all there is to it 105
that's all well and good 54
that's all for today 54
that's all you have to say 53