That's enough out of you Çeviri İspanyolca
122 parallel translation
- That's enough out of you.
- Ya basta.
That's enough out of you.
- Ya está bien.
It's bad enough to feel you can't write your own name, but it's on account of my stuff that Bob Baker's life is turned inside out.
Ya es malo sentir que una no sabe escribir ni su nombre, pero ahora por mi culpa la vida de Bob Baker está patas arriba.
It's cheaper in the end to buy good quality... and enough of them so that you don't wear them out.
Es más barato comprar ropa de calidad porque no se desgasta.
- That's enough out of you!
¡ Ya está bien!
That's enough out of you, Yank.
Ya está bien, yanqui.
That's enough static out of you.
Deja de hacer ese ruido.
That's enough out of you.
- Mira que te encierro. Dame todos tus datos.
- That's just about enough out of you, Colonel!
- No lo toleraré más.
That's enough out of you. From now on, it's enough.
Basta, Red, de ahora en adelante...
That's enough, all of you... Clear out!
¡ Eh, ustedes, basta, afuera!
That's enough out of you, Countess.
Eso es suficiente, condesa.
Um... kitty... kitty, look, i was thinking, you know, now that that thing's out of here, i bet you that jimbo and me could, you know, we could pull enough money each month to... after what we, you know... will you marry me?
Kitty, escucha, he estado pensando. Ahora que esa cosa no está aquí, creo que Jimbo y yo podremos... sacar bastante dinero al mes... ¿ Quieres casarte conmigo?
That's where I wanted to go in the first place... only, I was stupid enough to let you talk me out of it.
Ahí es dónde quería ir yo. He sido un tonto por escucharle...
And that's enough out of you.
Y ya fue suficiente.
- That's enough out of you, Purkey.
- Hablas de más, Purkey.
That's enough out of you.
Ya has dicho bastante.
That's enough out of you two.
¡ Lárguense!
That's enough! Get out of here, you old slut.
Fuera de aquí, vieja puta.
That's enough! Come on, get out of here, you guys.
Vamos, váyanse de aqui.
That's enough out of you.
Es suficiente por su parte.
- That's enough out of you!
- ¡ Ya fue suficiente!
I know we haven't had much luck shooting you out of this cannon, but maybe that's because we haven't used enough...
No hemos tenido mucha suerte con los disparos del cañón ¡ pero quizá no hemos usado suficiente pólvora!
- I said that's enough out of you!
¡ Ya he oído bastante!
All right, that's enough out of you.
Bien, ya es suficiente.
That's enough out of you!
No soportaré más de ti!
That's enough out of you.
Ya es suficiente.
I mean, it's enough of a bombshell to hear that you're dropping out of school.
Ya es una sorpresa grande saber que dejas la universidad.
And that's sure to scare the shit right out of any meat freak who admires too much your surface. You are not enough the person beneath.
Tendria que dar miedo al vendedor de carne que se interesa mucho da la surperficie y no tanto a la persona que se encuendra debajo.
That's enough out of you! That's it. You're the reason everybody falling asleep.
Estás durmiendo a todo el mundo.
That's enough out of you £ ¬ too.
Suficiente de ti.
That's enough out of you.
- ¡ Basta, por favor!
That's enough out of you.
Suficiente de ti.
That's enough out of you, you wanton troll, or I'll smite your bawdy backside with the flat of my sinewy hand.
Fue suficiente de tu parte, sé recatada o golpearé tu vergonzoso trasero con la palma de mi vigorosa mano.
That's enough out of both of you!
- ¡ Basta la dos!
That's enough out of both of you!
- no quiere decir... - ¡ Basta las dos!
That's enough out of both of you!
¡ Basta las dos!
- That's enough, get out, both of you.
- Basta, fuera los dos.
That's enough out of you.
Ya me harté de ti.
That's quite enough out of you.
Ya es suficiente de tu parte.
That's out of the question. I don't know you well enough, you understand.
Esto está fuera de lugar, no te conozco lo suficiente.
Okay, that's enough out of you.
Ok, ya tuve suficiente de vos.
- That's enough out of you.
- Basta.
That's enough out of you.
Es suficiente de ustedes.
That's enough out of you, Billy.
- Ya basta.
Climate control has pumped enough purified O2 in there to wake up the dead, but other than that it's, you know, nothing out of the ordinary.
Dejan en la parte trasera oxígeno puro como para levantar a un muerto. No hay nada extraordinario.
you're out of order! This whole dental practice is out of order! Ok, that's enough.
Este capullo está fuera de lugar.
That's enough out of you.
Es suficiente.
That's enough out of you!
Ya te estás pasando!
And these pistols, curiously enough, weren't being taken off of kids in the city of Flint, but were being taken off of kids out in the out-county area, in the suburban communities, and... t didn't think that's what you were gonna say.
Curiosamente, estas pistolas no pertenecen a niños de Flint... sino a niños de las afueras... de los barrios cerrados.
That's enough trouble out of you, huh?
Ya causaste bastantes problemas, ¿ no?