That's my money Çeviri İspanyolca
904 parallel translation
Why, madam, that's my own money.
- Éste es mi propio dinero.
That's my money.
- Es mi dinero.
Now my life's coming to a close. I want this business and this money that I leave behind to mean something.
He llegado al ocaso de mi vida, quiero que mi negocio y mi dinero signifiquen algo.
He's been supporting every gambling joint on that border. With his millionaire complex and my money!
¡ El complejo de millonario es suyo, pero el dinero es mío!
That's actually my money.
En realidad, ese dinero es mío.
I'm losing all my money that's why I'm blue
Estoy perdiendo todo mi dinero y es por eso que estoy triste
That money means a lot to my Kin-san, but it's for your mother's sake!
Este dinero significa mucho para Kin-san, pero lo haré por el alma de tu madre.
Paper's paid for, and it's my money that pays for it. ls it clear?
El papel se paga y se paga con mi plata. ¿ Me ha comprendido?
That's my money you've got.
Pero si es mi dinero.
Not only that, I've lost all of my stock in Bullock Enterprises. I've borrowed some of the stockholder's money trying to recoup my losses.
Y no sólo eso, he perdido todas mis acciones de las empresas Bullock, y tomé dinero de los accionistas para recuperar mis pérdidas.
My money is riding on Skee Ball, and that's not all.
He apostado por Skee Ball. Y eso no es todo.
that's why the profit belongs to the worker and the factory my dear father-in-law, I certainly have deep feelings for the worker because the social conscience for everyone of us is... uh busy let the worker earn lots of money, I grant him that
Por eso el beneficio les corresponde a los trabajadores y a la fábrica. Bueno, querido suegro, ciertamente que yo tengo conciencia para el trabajador. En cada uno de nosotros la conciencia social está... uh activa.
Why, uncle daniel, don't you know that my army is defending all that money? That money's mine, too! I'm treasurer of erie.
"LAS DOCE TENTACIONES" CON JOSIE MANSFIELD
Yeah, but that's not my money.
¡ Pero ese dinero no es mío!
That's how I spend my money.
Aquí tiene en lo que empleo mi dinero.
THAT'S MY MONEY, NOT YOUR MONEY.
Es mío, no tuyo.
- That's the one for my money.
- Ése es el mío.
That's a lot of money, but it's worth it to ruin my wife's uncle's Christmas.
Es mucho dinero, pero vale la pena si le arruino la Navidad al tío de mi mujer.
Yes, sir, that's the truth. Mr. Ward was very nice to me, and I wanted to give him back the money he payed for my meal. That's all I went back there for.
El Sr. Ward fue muy amable conmigo, y quería devolverle el dinero de la comida.
Ladies and gentlemen, here's the news you've been waiting for. 'The 1,000 will be given away by telephone.'That's my money!
Damas y caballeros oyentes, aquí están las noticias que esperaban... los 1.000 $ que prometimos se regalarán por teléfono.
Kill him what put the idiot curse on my son. Him what killed her, not the one that's gonna give you the money to do it.
Mata al que trajo Ia maldición sobre mi hijo, aquél que mató a tu madre, y no al que te da el dinero para que puedas hacerlo.
- I ain't only got that much money from my dead husband's insurance, but I got a bit more beside.
- No tengo tanto dinero del seguro de mi marido, pero tengo unos ahorros.
- That's lucky. How about my money?
- Las encontré debajo de una farola.
That's why I'm putting my money on Gehrig.
Por eso apuesto por Gehrig.
If you think I'd put my wife's money in that trash, you're crazy.
Si cree que invertiré el dinero de mi esposa en esa basura, está loco.
- l know that. She's gonna marry me for my money.
Lo sé, se casará por mi dinero.
♪ Take my word that Minnie's in the money
Os juro que Minnie ya tiene dinero.
I give you my word The minute that money's in my hand, that door's open
Les doy mi palabra. Ni bien tenga el dinero les abriré la puerta.
That's why I'm saving my money.
Por eso estoy ahorrando.
It's my experience that women will do anything for money.
En mi experiencia, las mujeres hacen lo que sea por dinero.
That's not my money.
- No es mi dinero.
For my money, it's Dennis that's special.
No hay nadie más especial que Dennis.
That's why I'm here in Seville, working my fingers to the bone to get enough money for a bribe to get him out.
Por eso estoy en Sevilla, trabajando duro. Y así conseguir el dinero para sacarlo.
That's all you married me for- - my money.
Es por eso por lo que te casaste conmigo. Por mi dinero.
That's all the money I've got, but I can still do this with my money.
Es todo el dinero que tengo, pero aún puedo hacer esto con mi dinero.
A simple confession that the money you turned over to the Seamen's Fund for the purchase of new ships was really mine, procured by selling my cargo.
Una simple confesión, de que el dinero entregado al Fondo de marineros, para la compra de nuevos barcos, era mío en realidad, por la venta de mis cargamentos
What is money for if it isn't to give my daughter the finest wedding that's ever been...?
¿ Para qué sirve el dinero si no es para dar a mi hija la mejor boda...?
Poppa wasn't too happy about my going off to work, but we needed money to expand the farm, so, that's why I'm doing this.
Papá no se alegró cuando me fui para trabajar... pero necesitábamos el dinero para ampliar la granja, por eso hago esto.
But it's not the money that goes through my hands it's what sticks to them.
Pero no se trata de el dinero que pasa por mis manos sino del que se queda en ellas.
On the other hand, when a man makes a deal with me takes my money and then double-crosses me like you did that's something else again.
Por otro lado, si un hombre hace un trato conmigo se lleva mi dinero, y luego me engaña como usted lo hizo eso es otra cosa.
But I'll do my share of the fighting. The man that bets on my running is going to lose his money, that's all.
Pero yo haré mi parte... y el que apueste que correré perderá su dinero.
That's were I get my money.
De ahí obtengo mi dinero.
It's none of my business, child, but that money you took is cursed money.
No debería importarme, pero ese dinero que robó es dinero maldito.
I started chasing my own money, that's the trouble!
Empecé a perseguir mi propio dinero, ése fue el problema.
Doctor's orders are that I must have a lot of money. Otherwise I become dull, listless, and have trouble with my complexion.
El médico me ha recetado tener mucho dinero, o me deprimo, me inquieto y se me pone la piel fatal.
It's seldom that a poor man can outdo a rich one but what a maharajah can offer you with his money, I presume to offer you with my skill.
Es muy raro que un hombre pobre puede superar a un rico, pero lo que un maharajá puede ofrecerle con su dinero, yo puedo ofrecérselo gracias a mi habilidad.
Does it bother you when it's my money that's going?
¿ Le molesta si es mi dinero el que se va?
HEY, THAT'S MY MONEY.
- Es mi dinero.
So that's how I found out what happened to my boyfriend... and the money.
Así averigüé lo que había sido de mi novio... y del dinero.
- I can't. My name's on that money.
La mitad del dinero es mío.
That's right, spend my money for me.
- Ah, sí, gastá mi dinero por mí.
that's my boy 361
that's my girl 410
that's my best friend 28
that's my sister 96
that's my baby 48
that's my man 51
that's my line 54
that's my husband 82
that's my boss 25
that's my mom 88
that's my girl 410
that's my best friend 28
that's my sister 96
that's my baby 48
that's my man 51
that's my line 54
that's my husband 82
that's my boss 25
that's my mom 88