That's my phone Çeviri İspanyolca
536 parallel translation
I need you to phone my folks, I want you to tell them that I'm fine and everything's OK, that I'm just going to go travelling for a little bit.
Tienes que llamar a mi gente, y quiero que les digas que estoy bien y que no pasa nada, que solo voy a viajar durante una temporada más.
That's what my friend Jack Ellery did for me. ( PHONE RINGING )
Ése fue el favor que me hizo mi amigo Jack Ellery.
That is a phone number that my aunt's borrows from the next door, the butcher.
Ese es el número de teléfono que mi tía toma prestado del vecino, el carnicero.
- It's my phone call that...
- Es mi llamada lo que...
Because in just a few seconds, I'm going over pick up that phone, call my wife, and she's coming here to live with us.
Porque en unos segundos, iré allá tomaré el teléfono, llamaré a mi esposa y ella vendrá a vivir con nosotros.
If I feel that something's wrong, I phone my mother.
Si siento que algo no anda bien, llamo a mi madre.
Hello? I'm afraid that there's something wrong with my phone.
AloTemo que le pase algo a mi telefono.
It's my neck if I'm wrong, but I won't take you in... on condition that you hold your job - that you phone in to me every single day, you understand?
Me juego mi puesto si me equivoco pero voy a confiar en ti... con la condición de que mantengas tu trabajo... y que me telefonees cada día. ¿ Lo has entendido?
( phone buzzing ) I'm sorry, that's my new secret phone.
Lo siento, es mi nuevo teléfono secreto.
That man on the phone said he's got my husband.
El hombre que llamó, dijo que tiene a mi esposo.
That's why I'm giving you my phone number.
Por eso te voy a dar mi teléfono.
That's my home phone number on there.
Figura el teléfono de casa.
It's that gay guy... That faggot I talked about during my phone call, reporting what I found out when I tailed him yesterday.
Se trata del mariquita del cual informé en mi llamada en clave... como resultado de mi labor de espionaje llevada a cabo ayer.
Any second that phone's gonna ring, and Clarence McElheny... is gonna tell me Mr. Jensen wants me in his office tomorrow morning... so he can personally chop my head off!
¡ En cualquier segundo sonará ese teléfono y Clarence McElheny... me dirá que el Sr. Jensen quiere verme en su oficina mañana por la mañana... para cortarme la cabeza personalmente!
But after exhausting every possible avenue for my grievance - countless phone calls to my landlord... the local precinct... that obnoxious little Buck Mullins - after enduring nearly four sleepless months... of that dog's lovesick howling... you were my last resort, darling.
Pero luego de agotar todas las posibles soluciones para mi queja : Incontables llamadas a mi casero... a mi comisaría local... a ese desagradable Buck Mullins... Luego de soportar 4 meses de insomnio por los aullidos enamorados del perro... tú fuiste mi último recurso, mi amor.
I just write my name while I'm talking on the phone. What's that?
Simplemente escribo mi nombre mientras hablo por teléfono. ¿ Y qué?
I just heard on the phone that my mom's very sick.
Fíjate que me acaban de hablar por teléfono que mi mamá está muy enferma.
And now you are proposing that I dig through acres of garbage and waste and filth, just so I can keep my job answering Wellman's phone?
¿ Y me propone escarbar en montones de basura, desperdicios y porquería para conservar mi empleo cogiendo las llamadas de Wellman?
That's my phone number.
Es mi número de teléfono.
That's my home phone.
Es el número de mi casa.
See, I'll bet what's happening out there... is that the police are busting some poor little old couple... unknowingly supplying me with my phone feed.
Vean, apostaría que se lo que está pasando allí fuera... es que la policía está arrestando a una pobre pareja de ancianos... que me han provisto de teléfono sin saberlo.
- That's my dad's phone.
- Es el teléfono de mi padre.
- That's my phone.
- No, es el mío.
A phone and a fax, that's all I need. I'll call my old clients.
Un teléfono y el fax, no necesito mas, llamo a mis antiguos clientes.
I suppose that's also How you got my home phone number.
¿ Y para conseguir el teléfono de mi casa?
- That's my phone!
- Ese es mi telefono!
And I can't keep spending my life worrying that every time the phone rings it's somebody calling to say he's hurt himself.
Y sé que no puedo pasar mi vida pensando cada vez que suena el teléfono... que es alguien que llama para decirme que algo pasó.
That ´ s my phone. Is it for me?
Es mi teléfono. ¿ Es para mí?
That's my kid Frankie's home phone number and I'll tell you why in a minute.
Es el número de mi hijo Frankie. Te diré por qué en un minuto.
But five minutes into that call, my blood pressure going up, the phone is sailing across the room and I'm wishing she's on a plane falling out of the sky.
Pero cinco minutos después de esa llamada, mi presión arterial sube, el teléfono está navegando a través de la sala y estoy deseando que ella está en un avión cayendo del cielo.
That's my phone.
Es mi teléfono.
My dad told me to tell you that he's on the phone with his dentist... and that I should behave myself and entertain you until he gets back.
Papá me manda decir que está hablando con el dentista y que debo entretenerla hasta que vuelva.
When my thief was about to leave and i didn't want to have his phone number, he said, that he's be at "Dame Tartine" at 7.
Como no conseguía deshacerme de mi ladrón... y tampoco quería darle mi número de teléfono... le he dicho que estaría en Dame Tartine a las siete.
It's just that I loved your last movie... especially the part when you wrote your phone number on her leg... lt's just my friend bet me that I wouldn't dare ask.
Es que me encantó su última película. Principalmente cuando escribió su teléfono en la pierna de ella. Mi amiga apostó que yo no tendría coraje de pedir.
That's my phone you're holding.
- Es mi teléfono.
That's my phone number...
Es mi número de teléfono...
And that's everything that happened in my life right up to the time I got this phone call.
Y eso es todo lo que ha pasado en mi vida hasta el momento en que he contestado el teléfono.
Get on that phone. Make sure everybody's coming to my party Friday night.
Llama a todos y asegúrate de que vengan a mi fiesta el viernes.
- That's my phone.
- Ése es mi teléfono.
That's my cell phone.
Es mi celular.
That's my phone!
¡ Ese es mi teléfono!
My phone keeps making that ringing noise, and there's nobody there to pick it up.
Mi teléfono no deja de sonar y no hay nadie que conteste.
That's my phone, thank you.
Es mi teléfono. Gracias.
850-3943, that's my phone number.
850-3943, mi teléfono.
It didn't occur to me that it might be a little strange until after I hung up the phone. It's just, well, at my high school, I went to boarding school, and we were pretty close with our teachers.
No se me ocurrió que podía parecer raro hasta que colgué el teléfono, pero es que en la secundaria, que era un internado, veíamos mucho a los profesores.
That's the sound of my phone not ringing for you.
Ese es el sonido de mi teléfono que no suena para ti.
I know it's asking a lot, but if you could get him to realize that I'm not in New York to say I'm sorry, or to get him to return my phone calls,
- ¿ Quiere que yo- - - Sé que pido demasiado ¿ pero podrías lograr que entienda que no vine a Nueva York a disculparme o para que conteste mis llamadas?
Not only that, she's going in my car, in my backseat, under a pile of my coats and blankets. [PHONE RINGS]
No sólo eso, va a ir en mi auto, en mi asiento trasero, bajo una pila de mis abrigos y mantas.
- That's my cell phone.
- Es mi celular.
No, you can have my phone number. It's just that I have a boyfriend.
- No, te puedo dar mi número... es solo que tengo novio.
Give me the phone. that's my phone.
Dame el teléfono, es mío.
that's my boy 361
that's my girl 410
that's my best friend 28
that's my sister 96
that's my baby 48
that's my man 51
that's my line 54
that's my husband 82
that's my boss 25
that's my mom 88
that's my girl 410
that's my best friend 28
that's my sister 96
that's my baby 48
that's my man 51
that's my line 54
that's my husband 82
that's my boss 25
that's my mom 88