That's what i did Çeviri İspanyolca
1,743 parallel translation
Now if you don't do that, I'm going to get Stella in here, and she's still upset about what you did at Algiers Airport.
Ahora si no haces eso, traeré a Stella aquí, y está todavía molesta por lo que hiciste, en el aeropuerto de Argel.
But what's more interesting is that you knew as much as I did, and you're the one who's pouring down the drinks.
Lo que es más interesante es que tu sabías lo mismo que yo y tú eres el que está tomando los tragos.
What did I do? I went outside and waited for Julie, that's what I did.
Que que he hecho... he salido y he esperado a que Julie saliese.
That's what I did at me old man's.
No sabía quién estaba muerto y quién vivo
Yeah, yeah, that's the fun part. We're also getting new curtains for my bedroom, and a dust ruffle, and a duvet, and I don't even know what a duvet is, but I'm pretty sure if I did I wouldn't want one, but every time I talk to her about moving out, she cries and we have sex.
eso es lo divertido. llora y tenemos sexo.
That's what I think, { \ just } like you did with that anthrax guy.
Eso es lo que creo. Al igual que lo hicieron con aquél tipo del ántrax.
I googled you, good, that's what I did.
Te busqué en el Google, eso hice.
I just made more money, that's what I did.
Acabo de ganar más dinero. Eso fue lo que hice yo.
That's... what I did today...
Eso es... lo que hice hoy...
That's exactly what I did.
Es exactamente lo que hice.
I wonder if that's what Huge Grant's folks did for a living.
Me pregunto si eso es lo que los padres de Hugh Grant hacían para ganarse la vida.
It's just that, I'm going to do what Daddy did.
Simplemente yo voy a hacer lo que hacía papá.
That's what inspired me to do real coke when I did the Menendez Brothers movie.
Eso me inspiró para usar cocaína cuando hice la película de los Hnos. Menéndez.
It's just that it seemed like no matter what I did for you, it was never enough, or it wasn't right, or...
Es sólo que parecía que no importaba lo que hacía por ti, nunca era demasiado, o no estaba bien, o...
That's just a reenactment of what I did when I found out.
Eso fue una recreación de lo que hice cuando me di cuenta.
That's why I need to know what you did before the virus.
Por eso necesito saber qué hacían antes del virus.
That's exactly what I did.
Eso es exactamente lo que hice.
I spoiled her, that's what I did.
La consentí, eso es lo que hice.
I did not pull the goalie. That's not what this conversation is about.
No y esta conversación no se trata de eso.
There's questions that I would have asked him. I would have asked him how he felt about what this company did.
Le hubiera preguntado qué pensaba sobre lo que hacía su firma.
Or I could change my face, so that's what I did.
O podía cambiar mi cara, y eso es lo que hice.
I wanted to take you down, I wanted to make you as miserable as I am and that's exactly what I did!
Quiero vencerte una vez, no te quiero ver sufrir por mi y es exactamente lo que hice
Yeah, that's what I did.
Sí, y eso hice.
That was you falling into me. That's what I did.
Eso fue tú que calas encima de mí.
Right, and that's what I thought, too, but why did you think so?
- Correcto, fue exactamente lo que pensé. Que es lo que pensaste?
That's what I did. "
Eso es lo que hice. "
And I just - I just wanted to push her, but that's not what I did.
Y yo... yo sólo quería empujarla, pero no fue lo que hice.
And I'm sure you didn't plan to ruin my photo shoot, but that's exactly what you did.
Y estoy seguro que no planeabas estropear mi fotografía, pero fue exactamente lo que hiciste,
I don't know how in the hell she did it, but it made me kind of glad that that's what she did, you know?
No sé cómo demonios lo hacía pero me dio gusto que hiciera eso.
What I want to know is that the boy admits to what he's done and he's made to feel damn sorry for what he did.
Lo que quiero es que el muchacho admita lo que hizo Y que se sienta una condenada pena por lo que hizo.
That's what I did.
Fue lo que hice.
and I've gotten kind of curious as to what that's going to be like, and so I did some research.
Y me da un algo de curiosidad saber como será e hice algunas investigaciones.
Of course, I didn't know that's what I was doing at the time exactly, but that's what I did.
Por supuesto, no supe lo que estaba haciendo... Pero esto es lo que hice.
That's what I'm talking about. What did I tell you?
Así se hace. ¿ Qué te dije?
That's what I did with Harrison.
Es lo que yo hice con Harrison.
I asked you to broker a deal and that's what you did.
Te pedí que negociaras un trato y eso hiciste.
That's odd. What did you know, I guess I really am a bad guy.
Eso es raro. ¿ Qué es lo que sabes, Supongo que realmente soy un mal tipo.
And that's why I did what I did.
Y por eso hice lo que hice.
Stood my ground, that's what I did, like I told you I would.
Defendí mi posición, como te dije que lo haría.
Maybe that's exactly what I did.
Tal vez eso fue justo lo que hice.
No, I did not tell derek the bar back, but you know what, that's probably a good idea.Don't tell derek the bar back, because he's my sponsee.
No, no le dije a Derek, pero sabes qué, probablemente sea una buena idea. No le digan a Derek, porque es mi ahijado.
So what I did was, i went out and I just bought a whole bunch of stuff. I got a flatscreen tv. I got this beautiful massaging recliner that's on its way over.
Soborne al portero con 50 dólares para sacarle donde estabas.
She's furious because of what I did to her in that courtroom, and she's gonna do everything she can to take it out on your company.
Está furiosa por lo que le hice en ese juzgado y va a hacer todo lo que pueda para desquitarse contra tu empresa.
That's what I did with Edward Mangin my friend the Prefect of Police.
Eso es lo que hice con Eduardo Mangin mi amigo el prefecto de policía.
That I did okay, that's what he said.
Que lo hice bien, eso dijo.
and I think that's what enraged Bill the most, to be that one guy going, " Hey, everybody, did you just see what they did?
y creo que eso fue lo que enfureció más a Bill, ser el único tipo que decía : "Oigan, todos, ¿ vieron lo que hicieron?"
That's what I did at my first trial.
Eso fue lo que yo hice en mi primer juicio.
And that's what I did on my summer vacation.
Y eso hice en mis vacaciones de verano.
Yes, that's exactly what I'm doing! How did...
Sí, es exactamente lo que estoy haciendo. ¿ Cómo lo has- -
I have regrets about, you know, how I broke up with you I found I have this problem with sex because I just use it to get what I want and I really think that's what I did with you.
Lamento la forma en que rompí contigo... me arrepiento de las cosas que dije, porque odio que me hagan esas cosas y fue exactamente lo que hice contigo.
I mean, that's when you met mum, and you had me, and you got the station, so what exactly did you lose?
Quiero decir, cuando encontraste a mamá, y tú me tomaste, y fuiste a la estación. ¿ Entonces qué has perdido exactamente?
that's what i meant 145
that's what i thought 979
that's what friends are for 62
that's what i'm talking about 742
that's what she said 296
that's what i want 288
that's what you think 208
that's what i do 333
that's what he said 357
that's what it is 357
that's what i thought 979
that's what friends are for 62
that's what i'm talking about 742
that's what she said 296
that's what i want 288
that's what you think 208
that's what i do 333
that's what he said 357
that's what it is 357