That's what i said Çeviri İspanyolca
4,232 parallel translation
That's what I said when they came over the hill.
Eso es lo que dije cuando vinieron a la colina.
That's what I said.
Eso es lo que dije.
- I know. That's what I said.
Es lo que dije.
What were you doing in Cochise's room when I explicitly said that everybody should stay out? !
¿ Qué estabas haciendo en la habitación de Cochise cuando dije explícitamente que todo el mundo debía permanecer fuera?
No, that's... that's not what I said.
No, eso... Eso no es lo que dije.
I believe that's what I just said.
Creo que es lo que acabo de decir.
That's what I said.
Eso es lo que he dicho.
- That's what I said.
- Es lo que dije.
♪ I'll tell you what's in my field of view ♪ ♪ but I've said some things that I can't undo ♪
[Te diré lo que hay en mi campo de visión, ] [ pero he dicho cosas que no puedo deshacer.]
That's what I should have said.
Eso es lo que debí haber dicho.
I'm not gonna hurt you, selena. That's what my ex-husband said.
Pero ya lo has cambiado.
Like I said before, it's what you put inside of them that counts, especially when it's me inside of them. Any of this sunk in yet?
Como dije antes, lo que pones dentro es lo que cuenta, especialmente cuando soy yo quien está dentro de ellas. ¿ Lo entiendes?
That's what I said.
Eso dije.
That's not what I said.
no es lo que he dicho.
That's what I said. - That's what you said.
- Eso es lo que dijiste.
- I said I would do everything I could to help him, and that's what I'm doing.
- Dije que haría todo lo posible para ayudarlo, y eso es lo que hago.
That's what you said when I suggested that with Nick, and I listened to you.
Eso es lo que dijiste cuando sugerí lo mismo con Nick, y te escuché.
That's what I said.
- Eso he dicho. Coge papel y pluma.
What was the... the prayer that you said for me earlier? Um... it's just something I remember my mom saying when I was little.
¿ Qué era esa oración que rezaste antes? Es algo que recuerdo que mi madre recitaba cuando era pequeña.
That's exactly what I said, but he insisted.
Dije lo mismo, pero él insistió.
So I said, "Yo, yo, what's going on?" 'Cause that's how I talked back then.
Les dije : "Yo, yo, ¿ qué onda?" Yo hablaba así.
"Give me an hour." That's what I said.
"Dame una hora". Eso es lo que dije.
- That's not what I said.
- Eso no fue lo que dije.
Oh yeah, that's what I thought you said.
Ah, sí, eso es lo Pensé que habías dicho.
That's what the Jumbee said! I know what we have to do!
Se lo que tenemos que hacer.
That's what I've always said.
Eso es lo que siempre digo.
That's what I said, all right?
Eso dije.
- That's what I just said.
- Eso es lo que acabo de decir.
That's what I said.
Eso he dicho.
That's what I thought you said.
Eso pensé que había dicho.
Well, y- - that's what I said.
Bueno... eso es lo que dije.
At least that's what she said, and I'm not sure I believe her.
Al menos eso es lo que dijo, y no estoy seguro de que le crea.
'Cause you said he meant nothing to you, but that's not what I saw tonight.
Porque dijiste que no significaba nada para ti, pero eso no es lo que he visto esta noche.
Yeah, that's what I said.
Sí, eso es lo que dije.
Mm-hmm. That's what I said, Bobby.
Eso he dicho, Bobby.
That's what I said.
Es lo que te he dicho.
- That's what I said. - No, it isn't!
Victoria es de Filipinas.
If I'd be caught lying that's exactly what I would have said.
Si estaría haciendo que lo cachen mintiendo eso es exactamente lo que yo habría dicho.
No, that's not at all what I said.
No, eso no es para nada lo que he dicho.
Yeah, see, that is exactly what I said, Lavon, but out of deference to Lynly's wishes, I was... I was just waiting for the right time.
Sí, ves, eso es exactamente lo que yo dije, Lavon, pero por respeto a los deseos de Lynly, estaba... estaba esperando el momento adecuado.
He keeps asking what is it that I'm scared of and worrying about, but I just said it's a stalker ( that I'm afraid of ).
Me sigue preguntando de qué tengo miedo. Le dije que era por un acosador.
That's what I said.
Eso fue lo que dije.
- That's not what I said.
- Eso no es lo que dije.
OK, what I said was gross, but now that Luka is the victim when he attacked me and the teacher, it's not fair.
OK, lo que dije fue asqueroso, pero no es justo que Luka sea ahora la víctima cuando él nos atacó a mí y al profesor.
That's what your m said before I had sex with her.
Eso es lo que tu madre dijo antes de follármela.
The doctors said the best thing would be to go back to normal, so that's what I'm doing.
Los médicos dijeron que lo mejor sería volver a la normalidad, así que eso es lo que estoy haciendo.
That's not what I said, home wrecker!
Eso no es lo que dije, ¡ rompehogares!
That's exactly what I said to my dad the night I told him it was okay to die.
Eso es exactamente lo que le dije a mi papá la noche que le dije que estaba bien morir.
- Go to him? You know that's not what I said.
Sabes que eso no fue lo que dije.
Yes, that's what I just said.
Si, es lo que acabo de decir.
All right, if I said I'd watch it, then I suppose that's what I'm going to have to do.
Bien, si dije que lo vería, supongo que eso es lo que haré.
that's what i meant 145
that's what i thought 979
that's what friends are for 62
that's what i'm talking about 742
that's what she said 296
that's what i want 288
that's what i do 333
that's what you think 208
that's what he said 357
that's what it is 357
that's what i thought 979
that's what friends are for 62
that's what i'm talking about 742
that's what she said 296
that's what i want 288
that's what i do 333
that's what you think 208
that's what he said 357
that's what it is 357