That's what you are Çeviri İspanyolca
3,079 parallel translation
Sorry to bother you. I know it's more fun what they are doing, like to talk to me, but mine sure that important.
No se lo tendré en cuenta porque sé que le preocupa su hijo, aunque ahora también debería preocuparse por su nieto.
I know who you are as a person couldn't have done this, which means, if you physically did do it, you were acting outside yourself, and that's what a dissociative state is.
Sé que tú no pudiste hacer algo así, eso significa que, si lo hiciste físicamente, actuabas fuera de sí, y ése es el significado de un estado disociativo.
Reckless, that's what you are.
Tira para arriba.
So he knew nothing but success, and when you're 23 years old, you're worth $ 100 million, you are pretty damn full of yourself, and that's what Steve became, and so he had huge ambition.
Asique el no conocia otra cosa que el exito, y cuando tienes solo 23 años, y tienes 100 millones, estas demasiado satisfecho contigo mismo, y en eso se volvio Steve, en alguien con una inmensa ambicion.
That's crazy, I'm not that flexible. - What are you talking about?
Es una locura, no soy tan flexible. ¿ Qué dices?
Ugh! I am trying to deal with my disrespectful daughter, but you are too clueless to understand what that's like.
Estoy tratando de hacer frente con mi hija de una falta de respeto, pero usted es demasiado despistado para comprender lo que es eso.
It's like the sky but no clouds, that's what you are like.
Es cómo un cielo pero sin nubes, así estás tú.
What I was learning was that there's some events that are so overwhelming that you can't simply be a witnees. You can't be above it.
Lo que aprendi es que algunos eventos son, tan abrumadores, que no puedes ser solo un testigo, no puedes estar por encima de eso, no puedes ser neutral, no puedes ser imperturbable.
And what I could do now is tell you about how it's made in a hermetically sealed factory and that all of the components are heated to the same temperature before assembly so they are in the same state of thermal expansion
Y lo que podría hacer ahora es contarles cómo es arma en una fábrica sellada herméticamente... Y que todos los componentes son calentados a la misma temperatura antes del ensamblaje... Para que todos estén en la misma etapa de expansión térmica
And that's when it sink in that, how did get here, and what are we doing here, you know, and is this for real?
Y ahí es donde uno se pregunta, ¿ cómo nos metimos en esto? ¿ Qué estamos haciendo aquí? ¿ Esto es real?
From what I've seen, that's exactly what you are.
Por lo que he visto, eso es exactamente lo que eres.
You just see battle, but once I strip away this mist, you're gonna be able to see what's really going on, which is that, in addition to a battle going on, there are gods fighting.
Solo ves batalla. Pero cuando te libere de la niebla, podrás ver qué está pasando realmente. Además de la batalla, hay Dioses luchando.
She's shown so many people that no matter how would you are, no matter what ethnic background, if you put your mind to it, there's nothing that you can't accomplish.
En la experiencia de "The Amazing Race" muchas veces nos quedamos sin palabras. Nos asombró lo que estás experimentando y lo que lograste.
That's what you are.
Es Io que eres.
What are you going to do if you get sick like that? I can't do anything yet. It's not unnecessary, of course I worry, it's just the two of us.
No... siete, porción doble... tren, la próxima generación, medida.
It's not necessarily the ingredients that you want, but what are you gonna do with said ingredients?
No es necesariamente los ingredientes que desee, pero lo que vas a hacer con dichos ingredientes?
If that's not what you are then what are you?
Si no es eso, ¿ qué eres?
does what it's meant to do if you like. The computers still compute, the fridges still make stuff cold, they still work. And I think what it throws into light is that there are different kinds of durability and that other things are broken like desire can break, fascination can break, mystery can break.
Y creo que lo que pone en claro es que hay diferentes tipos de durabilidad y que otras cosas se rompen como el se puede romper el deseo, se puede romper la fascinación, el misterio puede romper.
That's what you are!
¡ Eso eres!
When you are writing about people struggling for power, that's so much of what drives the world.
Cuando escribes sobre gente luchando por el poder es eso lo que impulsa el mundo.
That's funny. What are you, a comedian?
Muy gracioso, ¿ qué eres, un humorista?
That's exactly what you and your little girlfriend are doing.
Eso es justo lo que tú y tu novia están haciendo.
- What are you talking about? - That's the parlay.
- ¿ De qué hablan?
That's what you are!
Eso es lo que eres!
Hey, what are you gonna do now with Peter retiring, everything that's happening with Mom and Dad?
¿ Qué harán ahora con el retiro de Peter y con todo lo que pasa con mis padres?
That you're a perv taking it up the ass, a dirty faggot, that's what you are.
Que eres un pervertido cogido por el culo, un sucio maricón, eso es lo que eres.
What you need is to convince them that the competition's brands are deadly dangerous.
Lo que usted necesita es convencerlos que las marcas de la competencia son mortalmente peligrosas.
Are you really so ignorant that you do not know what's going on in Germany?
¿ Realmente eres tan ignorante que no sabes que pasa en Alemania?
A spineless American, that's what you are!
Un flojucho americano, eso es lo que tú eres. ¡ Fascista!
That's what you are.
Eso es lo que eres.
That's what you are, a murderer.
Es simplemente lo que eres. Un asesino.
See what's going down now is that all your cell phones and your iPhones and all the computers are helping them find you. So I urge you not to use any of your electronic devices.
Lo que está ocurriendo es que sus celulares, iPhones y todas las computadoras ayudan a localizarlos, así que les imploro no usar sus dispositivos electrónicos.
Well, most people are asses, if that's what you mean.
Pues, casi todos son unos cretinos, si a eso se refiere.
- What are you two talking about? - What's that?
- ¿ De qué están hablando?
That's what you are in his eyes. Cold meat.
Es lo que está en sus ojos : carne fría.
Yes, you are. That's what you do, you like to fix people.
Claro que sí, eso haces, te gusta arreglar a las personas
That's what you are.
Eso es usted.
You know, these are things that happen to people, and a lot of people don't even understand what it's like to be a single mother.
Ya saben, estas son las cosas que les suceden a la gente, y mucha gente ni siquiera entiende lo qué se siente ser una madre soltera.
- Are you sure he's related to Harlan? - Yeah, that's what it says.
- ¿ Seguro que es pariente de Harlan?
You'll find others who are branded outlaws that are only fighting for what's their own.
Usted encontrará otros marcados como fuera de la ley que estan luchando por su supervivencia.
Yes, she did, that's exactly what we are to you. We were animals.
Eso es lo que somos para usted : animales.
That's exactly what you are.
Es exactamente lo que sos.
That's good. Now, what if you are the insect?
Eso está bien. ¿ Y si tú fueras el insecto?
And that's what you guys are doing.
Y eso es lo que ustedes están haciendo.
That's what you all are like. Just ask any bear.
Así son Uds. ¡ Todos los osos lo dirán!
There's a lot of jobs to be done around here that, in ways, and you know that, in ways, are much more important than what happens out on the street.
Hay muchas tareas para hacer aquí que, en cierto modo, y tú lo sabes son mucho más importantes que las que suceden en la calle.
Oh that's right, that's what you guys are here for.
solo preparándonos para nuestro viaje Oh!
But you didn't tell me what kind of masks you wanted so I just went with my instincts. That's cool, instincts are good. I got to say though, this seems like a lot of work just to cover up your relationship don't you think?
pero no me dijisteis que clase de mascaras queríais, así que me guié por el instinto esta bien tío tengo que decir que es mucho esfuerzo para cubrir vuestra relación ¿ no creéis?
That's what you are, both of you... dumb kids.
Eso es lo que son ustedes. Unos tontos chicos.
No, I'm just saying, that's what I thought when I met you, but you are incredibly sweet.
No, solo digo que eso pensé cuando te conocí, pero eres increíblemente tierno.
That's what we need. So are you ready?
Eso necesitamos. ¿ Están listas?
that's what i meant 145
that's what i thought 979
that's what friends are for 62
that's what i'm talking about 742
that's what she said 296
that's what i want 288
that's what i do 333
that's what you think 208
that's what he said 357
that's what it is 357
that's what i thought 979
that's what friends are for 62
that's what i'm talking about 742
that's what she said 296
that's what i want 288
that's what i do 333
that's what you think 208
that's what he said 357
that's what it is 357