English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ T ] / That's why you're here

That's why you're here Çeviri İspanyolca

1,225 parallel translation
That's why you're here.
- ¡ Por eso están aquí!
So that's why you're here?
¿ Entonces para eso viniste?
- So that, s why you, re here?
- De modo que sea porqué usted está aquí?
That's why you're here.
Por eso estás aquí.
That's why she's sitting there, why I'm sitting here, why you're up there.
Estoy aquí sentado, ella allá y Ud. ahí arriba.
That's why you're here.
Por eso estas aqui, no? .
That's why you're here?
Por eso esta usted aqui?
But that's why you're here, aren't you?
Pero por eso estás aquí, ¿ Cierto?
That's why you're here, Mr. lin, so I can learn more about them.
- Es por eso que está aquí sr. Lin para que pueda aprender más de ellos.
And that's why you're standing here alive, and she's in here riddled with bullets?
¿ Y por eso estáis vivas y ella ahí llena de balas?
You're right. That's not why I'm here.
No vine a eso.
That's why you're here.
Por eso están aquí.
Of course that's why you're here.
¡ Claro! ¡ Vienes para eso! ABORTAR
THAT'S WHY YOU'RE HERE...
¿ Por eso estás aquí?
You did once before, and that's why you're here.
Ya lo hizo una vez, y por eso está aquí.
Why? Here's the thing. You're assuming that you're good enough for Donna.
Mira, lo que pasa es que tu asumes que eres suficientemente bueno para Donna.
- That's why you're here, right?
- Por eso has venido, ¿ cierto?
That's why you're here, isn't it?
Por eso estas aca, no es asi?
No need to guess, that ´ s why you ´ re here...
No tiene que adivinar, por eso vino.
If that's why you're here.
¿ Eso es lo que quiere? - Si vino por eso...
Don't you think that's why you're here?
¿ No piensas que por eso estas aqui?
"For you to understand, I'll have to show you." "That's why you're here, right?"
"voy a tener que mostrarte". "Es por eso que estamos aqui, verdad?"
"That's why you're here. To win her back."
... para ganártela otra vez "
Well, I'm sure it could use a trim here and there but that's why you're the editor.
Bueno, estoy seguro que podrías recortar algo aquí y allá... pero para eso eres el editor. - Todo lo que puedo decir es que...
Of course that's not why you're here.
Por supuesto que tu no estas aqui para eso.
And that's why you're here.
Y eso es el porqué tú estás aquí.
That's why you're here posing as his shrink.
Por eso se hace pasar por psiquiatra.
- That's why you're here.
Por eso estás aquí.
In any case, that's why you're here.
En cualquier caso, por eso estás aquí.
But I guess that's why you're here- -
pero imagino que es por eso que estas aqui...
That's why you're here now.
Por eso estas aqui ahora.
- That's why you're here, right?
- Para eso ha venido, ¿ no?
That's why you're here.
Esa es la razón por la que está aquí.
That's why you're here.
Por eso estás aquí. Estás preocupado por mí.
You tell a good story, but that's not why you're here.
Cuenta buenas historias, pero no estamos aquí por esa razón.
Dude, we're here to learn. That's why where here, you know?
- Colega, estamos aquí para aprender.
You're beautiful. That's why I'm here.
Eres muy guapa, por eso estoy aquí.
- That's why you're here.
- Para eso estás aquí.
That's why you're here - take a last wild punch before the bell.
Por eso vino : Para dar el último golpe antes de que suene la campana.
That's why you're here.
Para eso estás aquí.
If that's why you're here, I think I got the message.
Si a eso viniste, te puedes ir, creo que he entendido.
That's why you're here.
Por eso lo hice venir.
That's why you're standing here.
Es por eso que usted está hoy aquí.
And that's why we're here tonight - because you never saw her body and never got closure.
Por eso estamos aquí ahora. No has visto su cuerpo y no das esto por finalizado.
That's why you're here, you understand?
Para eso está aquí.., ¿ entendio?
That's why you're here, isn't it?
Eso es por lo que está aquí, ¿ no?
That's why you're in here.
Por eso estás ahí.
Well, that's why you're here.
Por eso estás aquí,
That's why you're sitting here... while your father tells a bunch of snotty-nosed kids how to be chief.
Es por eso que estás aquí sentado... mientras tu padre le dice a un montón de mocosos como ser un jefe.
I think that's why you're here.
Creo que por eso está usted aquí.
That's why you're here.
Es por eso que están aquí hoy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]