That doesn't help Çeviri İspanyolca
737 parallel translation
Just because I've stopped working that doesn't mean I've stopped being helpful. We don't need your help.
El que haya dejado de trabajar no significa que no pueda ayudaros.
That doesn't help.
Eso no ayuda.
I know you feel that I've failed you in certain ways, but it doesn't seem to me that you've done much to help.
Bueno, tú sientes que te he fallado, pero no has hecho nada por ayudar.
Laying a hand on their head Doesn't really help much, Except that It gives them courage.
Ponerles la mano en la cabeza no ayuda... más que a darles valor.
Won't do you any good... guy like that doesn't help to make life any better.
Puedes quedártelo, a mi no me interesa.
We know you want to play Mark Antony, but that doesn't help us.
Sabemos que quieres hacer de Marco Antonio, pero eso no nos ayudará.
While that doesn't help us to name a man, once we've lined up on a suspect, there'll be a positive check on him.
Aunque con eso no se sepa quién fue, una vez que tengamos un sospechoso, buscaremos en él pruebas directas.
That doesn't help much.
Eso no basta.
That doesn't help him much to grow up, does it?
No creo que eso le haya ayudado.
That's all very romantic, I'm sure, but it doesn't help my cold.
Todo eso es muy romántico, sí, pero no alivia mi catarro.
Take note that killing one's husband doesn't help one's business.
Piensa que matar al propio marido no ayuda al propio negocio.
Doesn't the fact that people have asked those same questions for thousands of years only go to prove that they can't help asking?
Sí, pero ¿ el hecho de que la gente se hiciera esas mismas preguntas... durante miles de años no demuestra que es inevitable que se las hagan?
That doesn't help me much.
Bueno... ¿ Y qué? No he avanzado nada.
That doesn't give me much help.
Eso no me ayuda mucho.
Doesn't that help?
¿ Eso no ayuda?
- That doesn't always help.
Eso no siempre basta.
Look, I want to help my sister, but that doesn't include your Klan.
Mire, quiero ayudar a mi hermana, pero eso no incluye al Klan.
It certainly doesn't help that my contractor shouts from the rooftops.
Sólo servirá a que mi contratista ponga el grito en el cielo.
That howling out there doesn't help any.
- Los aullidos no ayudan mucho.
It's no help to him merely to pretend that he doesn't.
No vamos a ayudarle si ignoramos el problema.
No, that doesn't help, but you sure can spell.
No me ayuda, pero usted sí que sabe deletrear.
That still doesn't help me with Rick.
Eso no me ayuda con Rick.
Yes, but that doesn't help me, because, you see I still feel that old fear that you're not really mine.
Pero no soluciona lo mío. Porque aún me asedia el temor de que no seas mi padre.
Just you see that she doesn't try to help too much.
Hemos de intentar que no me intente ayudar demasiado.
So do you, probably, but that doesn't help us at all, does it?
Igual que usted, supongo, pero no nos sirve de nada, ¿ o sí?
It doesn't help you to suggest that we stoop to such a trick.
No le conviene sugerir que nosotros hacemos esos trucos.
It doesn't help these eggs, that's for sure.
- Lo que no ayudan son estos huevos.
That still doesn't help us to know what to do.
Eso sigue sin aclararnos lo que debemos hacer.
And that travel agency business doesn't help either. Cigar? No.
Y eso de la agencia de turismo no ayudó mucho. ¿ Un cigarro, Wilfrid?
No, he says that really doesn't want you to help him.
No, la verdad es que él dice que no quiere que le ayudes.
I know that, Father, but... it doesn't help.
Lo sé, padre. Pero eso no ayuda.
I see them as ordinary faults. I don't like them but that doesn't stop me being sorry for a woman who's ill and lonely and desperately in need of help.
Para mí son defectos comunes, no me gustan... pero eso no impide que sienta lástima por una mujer enferma y solitaria... que necesita ayuda desesperadamente.
- We have to understand that a General doesn't help or save anyone.
Debimos pensar que un general no ayuda ni salva a nadie.
- You might say that, but it doesn't help with the salaries and wages total for the month.
- Podría ser pero eso no sirve para conseguir el total de las pagas y los salarios.
That doesn't help us much.
Eso no nos sirve de mucho.
- That doesn't help. Come on.
- Eso no arregla las cosas.
So do I. But that doesn't help much.
Y yo, pero no basta con saberlo.
- That doesn't help.
- Eso no cambia nada.
And that doesn't help her very much.
Y eso no la ayuda mucho.
I know it is, i know it is, but that doesn't help.
- Sé que lo es.
As i was saying, i've been given 24 hours to help you in every way possible, and that doesn't preclude the use of miracles.
Solía costar diez centavos. Si, lo se.
That doesn't help me.
Eso no me ayuda.
- Ian, that doesn't help.
- Ian, eso no ayuda.
- That doesn't help.
- Eso no es una respuesta.
So... Because the snow... That doesn't help you get a...
Porque la nieve no es buena para...
- Yes, well that doesn't help Ian, does it?
- Sí, pero eso no ayuda, ¿ verdad, Ian?
I want to make it quite clear that in my opinion he doesn't need any help.
Quiero dejarle claro que en mi opinión él no necesita ayuda.
What help? As far as the villagers are concered, that castle doesn't exist.
Para los aldeanos, ese castillo no existe.
Well, you see, János Gajdor. That doesn't help you at all. It's as if you heard nothing.
Ya ve, János Gajdor que esto no lo salva a Ud., considere que no oyó nada y regrese a la prisión.
It's just that my father is a research scientist, and he's neglecting important work because he's hung up on this UFO mumbo jumbo, and your being here encouraging him doesn't help much.
Su presencia aquí no lo ayuda mucho. ¿ Y por qué dice que son bobadas?
Speak up, he's a bit deaf when he's thinking, and that statue doesn't help.
Hable más fuerte. Cuando piensa se queda un poco sordo, y esa estatua no ayuda.
that doesn't help me 20
that doesn't seem fair 27
that doesn't exist 18
that doesn't make any sense 402
that doesn't matter 341
that doesn't sound like you 29
that doesn't bother you 34
that doesn't sound good 109
that doesn't even make sense 56
that doesn't mean 35
that doesn't seem fair 27
that doesn't exist 18
that doesn't make any sense 402
that doesn't matter 341
that doesn't sound like you 29
that doesn't bother you 34
that doesn't sound good 109
that doesn't even make sense 56
that doesn't mean 35