That doesn't mean Çeviri İspanyolca
7,181 parallel translation
But remember, that doesn't mean she received payment for it.
Pero recuerde, eso no significa que haya cobrado por ello.
Bo, look, I might not be as strong as you and Tamsin, but that doesn't mean that I can't fight.
Bo, mira, puede que no sea tan fuerte como tu y Tamsin, pero eso no significa que no pueda luchar.
But that doesn't mean I want to kill anybody over it.
Pero eso no significa que quiera matar a alguien por eso.
Look just because my father's evil doesn't mean that I am.
Mira, solo porque mi padre sea malvado no significa que yo lo sea.
Just'cause I'm not standing out here with you guys doesn't mean that I don't agree with what you're doing.
Solo porque no esté aquí con vosotros no significa que no esté de acuerdo con lo que hacéis.
We stopped the Apocalypse, but that doesn't mean evil is gone from the world.
Detuvimos el Apocalipsis, pero eso no significa que el mal se haya ido del mundo.
That doesn't mean it's true.
Eso no significa que sea verdad.
I know it's none of my business, but I don't think that's such a good idea. I mean, she needs to stay warm, doesn't she?
Sé que no debo entrometerme pero, no creo que sea una buena idea, Lily no debería enfriarse,
Just because we're on the street doesn't mean that I'm a bad mother.
Que estemos en la calle no quiere decir que yo sea una mala madre.
That doesn't mean that Caster was lying about Montgomery.
Eso no significa que Caster estuviera mintiendo sobre Montgomery.
No, I mean, that doesn't make any sense.
No, quiero decir, eso no tiene ningún sentido.
Doesn't that mean anything to you?
¿ No significa nada para ti?
Taylor might be hiding an affair, but that doesn't mean she's a murderer.
Taylor puede que oculte una aventura, pero eso no significa que sea una asesina.
But that doesn't mean I can just pick up where we left off.
Pero eso no quiere decir que pueda seguir donde lo dejamos.
Doesn't that mean anything to you?
¿ No significa eso algo para ti?
Of course, that doesn't mean challenges won't come up.
Por supuesto, eso no significa que no vayan a surgir desafíos.
That doesn't necessarily mean anything.
Eso no significa nada.
You can do a terrible thing, but that doesn't mean you're a terrible person.
Puedes hacer algo horrible, pero eso no significa que seas una persona horrible.
Well, no, that... that doesn't mean that you'll be the same kind of father he was.
Bueno, no, eso - eso no significa que usted será el mismo tipo de padre que era.
I mean, how do you know that the universe doesn't have your back. And that every time you mess things up, you'll get a chance to fix it?
Quiero decir, ¿ cómo sabes que el universo no te respalda y que cada vez que estropeas las cosas tendrás una oportunidad para arreglarlo?
But that doesn't mean I expect you to love me, too.
Pero no significa que espero que me ames,
That doesn't mean anything.
Eso no significa nada.
That doesn't mean...
Eso no significa...
That doesn't mean anything. I don't understand.
Eso no significa nada, no entiendo.
It doesn't mean that I don't...
Eso no significa que no lo hago...
That doesn't mean I don't still care about you.
Eso no significa que no me siga preocupando por ti.
But that doesn't mean you stop living.
Pero eso no significa que dejes de vivir.
"You can't just take that and throw it away like it doesn't mean any..."
"... construiste una familia. "no puedes hacer todo eso y simplemente tirarlo a la basura como si no significase nad..."
One, it's not sworn testimony, and two, entering a "not guilty" plea doesn't mean "I didn't do it," it just means that the state has to prove every element of the crime beyond a reasonable doubt.
Una, no es un testimonio jurado, y dos, entrar en un "no culpable" no significa "yo no lo hice", solo quiere decir que el estado tiene que probar cada elemento del crimen más allá de una duda razonable.
I did something terrible, yes, but that doesn't mean that I can continue down that road.
Sí, hice algo terrible, pero eso no significa que lo siguiera haciendo.
And Rebecca lying about having Lila's phone doesn't mean that she's a killer.
Y que Rebeca mintiera sobre tener el teléfono de Lila no significa que ella sea una asesina.
And when I said that I allow you, it doesn't mean that -
Y cuando dije que te lo permito No quiere decir eso
I mean only that the man doesn't matter.
Únicamente quiero decir que el hombre no importa.
Still, that doesn't mean that they won't, which means,
Sin embargo, eso no significa que no lo harán, lo que significa,
That doesn't mean he was guilty
Eso no quiere decir que él era culpable
Doesn't mean that it's not serum-enhanced.
Eso no significa que no está reforzada de suero.
Hey, just because I haven't lived as long as you doesn't mean that my emotional life is any less advanced.
Solo porque no he vivido tanto como usted, no quiere decir que mi vida emocional sea menos avanzada.
Doesn't mean that the shooter's regional.
Eso no significa que el tirador sea de aquí.
Not as in "to the city." it doesn't mean that I - -
No es como en ". A la ciudad " No significa que yo -
But, look, it doesn't mean that we can't see each other.
Pero, mira, esto no significa que no podemos ver entre sí.
That still doesn't mean that you deserve to have steve's blood.
Eso todavía no quiere decir que usted merecen tener la sangre de steve.
That doesn't mean I want you to die.
Eso no significa que te quiera muerto.
Even if they are, it doesn't mean that Owlsley's using company funds to stash Hoffman.
Aunque lo esté, no implica... que Owlsley use esos fondos para ocultar a Hoffman.
That doesn't mean we should kick his ass.
Sí, pero eso no significa que debamos patearle el culo.
That doesn't mean she actually has it.
No significa que lo tenga.
Yeah, and you always will be, but that doesn't mean you can't grow up.
Sí, y siempre lo estarán pero eso no significa que no puedas crecer.
But that doesn't mean that you can be rude to Rafael.
Pero eso no significa que puedas ser grosera con Rafael.
Which doesn't mean that she doesn't respect it!
¡ Lo que no significa que no la respete!
But that doesn't mean that I can make you happy.
Pero eso no significa que pueda hacerte feliz.
That doesn't mean that you won't see the baby- - you'll Get visitation.
- Eso no quiere decir que tu verás al bebé... conseguir visitas.
But that doesn't mean that we're gonna make it.
Pero eso no quiere decir que vaya a funcionar.
that doesn't mean anything 94
that doesn't seem fair 27
that doesn't exist 18
that doesn't make any sense 402
that doesn't matter 341
that doesn't sound like you 29
that doesn't bother you 34
that doesn't sound good 109
that doesn't even make sense 56
that doesn't sound right 46
that doesn't seem fair 27
that doesn't exist 18
that doesn't make any sense 402
that doesn't matter 341
that doesn't sound like you 29
that doesn't bother you 34
that doesn't sound good 109
that doesn't even make sense 56
that doesn't sound right 46