That doesn't prove anything Çeviri İspanyolca
199 parallel translation
That doesn't prove anything, does it?
Eso no prueba nada, ¿ verdad?
That doesn't prove anything.
Eso no prueba nada.
But that doesn't prove anything.
Puede ser, pero eso no demuestra nada.
That doesn't prove anything.
Eso no demuestra nada.
Perhaps the course he gave us was wrong, but that doesn't prove anything. He might have been mistaken.
El rumbo estará equivocado, pero puede que se haya confundido.
That doesn't prove anything.
No demuestra nada.
That doesn't prove anything.
- Eso no cambia nada.
That doesn't prove anything, and it certainly doesn't prove he's a murderer.
Eso no prueba nada y, mucho menos, que él sea el asesino.
Still, that doesn't prove anything, does it?
Pero eso no demuestra nada, ¿ o sí?
Well then, that doesn't prove anything, just because she says she loves you now.
Entonces, el que ella diga que ahora te ama no demuestra nada.
Well, even so, that doesn't prove anything.
Aún así, eso no prueba nada.
The fact that she's marrying again doesn't prove anything.
Que se vuelva a casar no prueba nada.
That doesn't prove anything, Bob.
Eso no demustra nada, Bob.
If his name isn't on the prisoner list that doesn't prove anything.
Si su nombre no está en la lista de prisioneros, eso no prueba nada.
Well, that doesn't prove anything.
Bueno, eso no demuestra nada.
- That doesn't prove anything, with a war going on.
- Eso no pruebanada, con una guerra en curso.
But that doesn't prove anything.
Pero eso no prueba nada.
- That doesn't prove anything. - Fran, will you shut up?
¿ Puedes callarte?
- That doesn't prove anything.
Si está vacía es que estaba llena.
Just because you didn't get a positive identification, that doesn't prove anything.
Que no tuvieras una identificación positiva, no prueba nada.
Listen, that doesn't prove anything.
Eso no prueba nada.
Yes, but... he must have done it in the interest of his high office. - There's no recorder here anywhere. - Well, that doesn't prove anything.
Pasaron 2 años en ese tiempo tuve un gran suceso y el me quiso tener a toda costa en "Il giorno della shibetta".
- That doesn't prove anything.
- Eso no prueba nada.
She wasn't wearing a mask, but that doesn't prove anything :
No usaba máscara, pero eso no prueba nada.
'But that doesn't prove anything.'
... pero eso no prueba nada.
That's not a problem, it doesn't prove anything.
Eso no demuestra nada.
That doesn't prove anything.
- Vamos. Eso no prueba nada.
The fact that Howard and I are related doesn't prove anything.
Que sea pariente de Howard no demuestra nada.
I mean, that doesn't prove anything.
Quiero decir, que no prueba nada.
I'm just gonna prove to all of you that a hat on a bed doesn't mean anything.
Os voy a demostrar que un sombrero en la cama no quiere decir nada.
And the fact that they gave him the most important lawsuit for an important client they say that doesn't prove anything because that was just a test.
El hecho de que le dieran a él el pleito del cliente màs importante de la firma dicen que no demuestra nada porque era sòlo una prueba.
That her lover went with her to an abortion, that doesn't prove anything?
Que su amante fuera con ella a un aborto, ¿ no prueba nada?
- That was two days before he appeared on the show. - That doesn't prove anything.
- Dos días antes de salir en el show.
That doesn't prove anything!
Eso no prueba nada!
- That tape doesn't prove anything.
- Ese vídeo no prueba nada.
And he also knows that finishing an entire book doesn't prove anything.
También sabe que leer un libro completo no demuestra nada.
- Bill, that doesn't prove anything.
- Bill, eso no demuestra nada.
The fact that I saved Maria's life doesn't prove anything.
El hecho de salvarle la vida no demuestra nada.
That doesn't prove anything, monsieur Madeleine.
Pero eso no prueba nada, señor Madeleine.
- That doesn`t prove anything.
- Eso no muestra nada.
- but that doesn't really prove anything...
- Eso no prueba nada.
Well, that doesn't prove anything.
Bueno, eso no prueba nada.
That doesn't prove anything.
Eso no tiene nada que ver.
That doesn't prove anything.
- Eso no prueba nada.
- That report doesn't prove anything.
Ese informe no prueba nada.
- That doesn't prove anything. - Based on this, the FBI searched the colonel's house and his cabin.
- No, pero basado en esta evidencia el FBI registró la casa y la cabaña del Coronel.
The ikenga I gave my wife was in it. So what? That doesn't prove anything.
El ikenga que le di a mi esposa estaba ahí adentro. ¿ Y qué?
No, but that doesn't prove anything.
No, pero eso no prueba nada.
- That doesn't prove anything, Jenny.
- Eso no prueba nada, Jenny.
That doesn't prove anything.
- La persona dueña de ese dinero lo habría perseguido.
We were playing to prove that it doesn't make any difference what color you were - if you're given the opportunity, you could do anything.
Jugábamos para probar que el color de la piel no hace ninguna diferencia. Si te dan la oportunidad, puedes hacer cualquier cosa.
that doesn't seem fair 27
that doesn't exist 18
that doesn't make any sense 402
that doesn't matter 341
that doesn't sound like you 29
that doesn't bother you 34
that doesn't sound good 109
that doesn't even make sense 56
that doesn't mean 35
that doesn't make it right 29
that doesn't exist 18
that doesn't make any sense 402
that doesn't matter 341
that doesn't sound like you 29
that doesn't bother you 34
that doesn't sound good 109
that doesn't even make sense 56
that doesn't mean 35
that doesn't make it right 29