English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ T ] / That means nothing to me

That means nothing to me Çeviri İspanyolca

118 parallel translation
That means nothing to me.
- No me dice nada.
That means nothing to me.
Eso no me dice nada.
No, I took an anonymous word that means nothing to me.
No, yo elegí un nombre anónimo, que sólo tiene sentido para mí.
But, being an american, Of course that means Nothing to me.
Soy de EE. UU., eso no significa nada para mí.
Now in French that means nothing to me
Eso es francés y no significa nada para mí
That means nothing to me.
No me importa su interés.
But that means nothing to me.
Pero eso no me importa.
That means nothing to me, Miss Jason!
Eso no me dice nada, Señora Jason.
- We may be, but that means nothing to me.
- Puede ser, pero no significa nada para mí.
- That means nothing to me right now.
- 1.550...
That means nothing to me.
No significa nada para mí.
Wait, I see what you're pointing out, but that means nothing to me.
Espere, veo lo que señala, pero eso no me dice nada.
- That means nothing to me.
- Eso no significa nada para mí.
No, that means nothing to me.
No, no significa nada para mí.
- That means nothing to me. Understand? - Yes.
Pero eso no significada nada para mí. ¿ Lo entiende?
That means nothing to me.
Eso no significa nada para mí.
- That means nothing to me.
- Eso no quiere decir nada.
Maggie means nothing to me. You know that.
Maggie no es nada para mí.
Would you, maybe, care to convince me, Alicia, that Mr. Devlin means nothing to you?
Alicia, ¿ podrías convencerme de que el Sr. Devlin no significa nada para ti?
There's nothing that means more to me.
No hay nada que me importe más en el mundo.
Suppose I should tell you that Nadine means nothing to me.
Supongamos que te digo que Nadine no significa nada para mí.
Don't be coarse. You know that money means nothing to me. But nothing!
No seas vulgar, el dinero no significa nada para mí.
It means nothing to you that you saved me from an extremely horrible death?
¿ No significa nada para Ud. haberme salvado de una muerte extremadamente horrible?
That means nothing, to me.
Eso no significa nada... para mí.
One, if you're wrong about me, then you ain't got nothing to worry about because that means i'm just a poor ol'country boy by the name of jeff myrtlebank.
Una. Si os equivocáis conmigo, no tenéis por qué preocuparos. Sólo soy un chico de pueblo que se llama Jeff Myrtlebank.
She means nothing to me, that girl.
Esa chica no representa nada para mí.
James Stirling... no, I'm afraid that name means nothing to me either.
- James Stirling... No. - Creo que ese nombre no me suena de nada.
Nothing! Look, as you have decided to nag me today in the afternoon, this means that I'm giving an advice for free, ok?
Si vas a fastidiarme la tarde te la hago gratis "et amore dei".
That's happened to me before, it means nothing.
Sé a qué te refieres, pero no quiere decir nada.
She means nothing to me, not that!
¡ Ella no significa nada para mí, no es eso!
Nothing else out there has such a high profile - such a good-quality programme that is funny - where you can look at it and go, "Yeah, that means something to me."
Nada más tiene un perfil tan alto... es un programa de tanta calidad, que es gracioso... donde puedes verlo y decir, "Si, eso significa algo para mi."
Sure, that means nothing to you, but to me, it does.
Claro, a usted no le dice nada... pero a mí, sí.
There is nothing that means more to me... than this family.
No hay nada que me importe más que... que esta familia.
That girl means nothing to me, got it?
Oye, esa chica no me importa nada, ¿ vale?
That her memory means nothing to me?
¿ Que su recuerdo no significa nada para mí?
So all that means absolutely nothing to me.
Así que todo eso no significa absolutamente nada para mí.
THAT NAME MEANS NOTHING TO ME.
Ese nombre nombre no me dice nada.
There can be nothing worse. But when people get to know that I've refused to get my daughter married to your son you will know what it means to be humiliated.
Pero cuando la gente sepa que me he negado a que mi hija se case con tu hijo sabrás lo que significa ser humillada.
That may mean nothing to you but it means everything to me.
Talbes eso no signifique nada para ti, pero es todo para mi!
You know that butchlfem stuff means nothing to me.
Sabes que eso de chicarronas o femeninas me da igual.
You know that crazy girl means nothing to me.
Esa chica loca no significa nada para mí.
She regretted that but still she did nothing because she had found the means to escape Greenwell who was blackmailing her into marriage and in the end I very much fear she played on the jealousy of Captain Horler as skillfully as she plays on that piano.
Ella se arrepintió pero sin embargo no hizo nada porque encontró la manera de escapar de Greenwell que la estaba chantajeando para casarse y al final mucho me temo ella utilizó los celos del Capitán Horler tan hábilmente como toca el piano.
I know that that means nothing to you. I know that you just want to punch me in the face. And you have every right to, but....
Sé que eso no significa nada para ti que quieres golpearme en la cara, y estás en tu derecho pero te amo, Karen.
No, it is like that and I'm sorry, Daisy, but she means nothing to me.
No, tiene razón. Es así y lo siento. Pero ella no quieren nada serio...
Please do not refuse Didi, even if it means... that you will have nothing more to do with me afterwards
Por favor, no te niegues, Hermana, incluso si eso significa... que te olvides de mí
That means nothing to me
Y pensaba para mí, ¡ qué tontería!
Until you prove to me that you can assume control of this ship, our agreement means nothing!
Hasta que no pruebes que puedes asumir el control de la nave, nuestro acuerdo no vale nada.
That means exactly less than nothing to me right now.
En este momento, eso me importa un bledo.
And the fact that all the normal girls who haven't been surgically enhanced- - Girls like me and Jen and Audrey and Andie- - The fact that we've spent five years telling you that you weren't a loser that means nothing to you.
¿ Y el hecho de que todas las chicas normales que no han recurrido al bisturí, como Jen, Audrey, Andie y yo pasáramos 5 años diciéndote que no eras un fracaso, no cuenta?
She said that you were a-a really great froster. I hope that means something to you because I got nothing.
Según dice, eres muy buena repostera... tienes suerte, a mí nunca me ha dicho algo así.
Ugh. I know that classes and the paper and Yale in general mean nothing to you, but it means something to me.
Sé que las clases y el periódico de Yale no significan nada para ti, pero sí para mí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]