That sounds good to me Çeviri İspanyolca
141 parallel translation
Now, that sounds good to me.
Eso sí me suena bien.
- That sounds good to me.
- Suena convincente.
That sounds good to me!
¡ Estoy de acuerdo!
- That sounds good to me.
- Me parece bien.
That sounds good to me.
Suena bien para mí. ¿ Si?
That sounds good to me too.
Eso suena bien para mi.
That sounds good to me.
Eso me parece.
No, that sounds good to me.
- No, eso suena bien.
[Man] That sounds good to me!
Eso suena bien para mí!
- That sounds good to me!
- Eso suena bien!
- That sounds good to me.
- Me parece buena idea.
That sounds good to me.
Eso me parece bien.
All right. That sounds good to me. All right.
Vale, me parece bien.
That sounds good to me.
Suena bien.
Oh, that sounds good to me.
Oh, eso suena bien para mí.
- That sounds good to me.
- A mí me suena bien.
- That sounds good to me.
- Buena idea.
- That sounds good to me.
Suena bien.
That sounds good to me.
Me parece bien.
okay, that sounds good to me.
Sí, por mí está bien.
That sounds good to me.
Suena bien para mí.
- Yeah. That sounds good to me.
- Sí, me parece bien.
- well it sounds good to me. I have always heard that you have to be on the inside... to be anything.
Siempre había oído que era mejor estar metido en algo.
- That farm sounds mighty good to me.
- Esa granja me suena estupendamente.
Well, if she ran over a hundred pounds, that sounds like very good fishing to me.
Bueno, si pesa mas de 50 kilos, entonces fue una buena pesca.
Ah, that sounds mighty good to me.
Ah, eso me parece muy bien.
You don't know how good that sounds to me.
No sabe lo bien que me suena.
That sounds like a good idea to me
Eso me parece una buena idea
That sounds good, but... someone will have to be declared responsible!
me parece bien, pero... es preciso tomar medidas contra los responsables.
That sounds great. Good to see you and your dad together again.
Me alegra de verte con tu papá otra vez.
That sounds good in principle, captain Von schoenvorts, but what if we were to find some means of escape?
Me parece bien... pero ¿ y si salimos de aquí?
That sounds mighty good to me.
Eso suena bien.
That sounds very good to me.
Eso suena bien para mi.
That sounds pretty good to me.
Eso a mí me suena muy bien.
That sounds to me like a good way not to get kissed twice.
Me parece una buena forma de que no te besen dos veces.
That sounds like a good place to start.
Me parece un buen comienzo.
That sounds like a good enough reason to me.
A mí me parece una buena razón.
Is that all right? It sounds pretty good to me.
Me suena bien a mí.
That's a fact. Sounds good to me, Alvin.
Bueno, tengo 325 dólares, eso es un hecho.
Well, that sounds like just good-natured ribbing'to me.
Bueno, suena como algo natural para mi.
That sounds good, I'd like to get that number.
Suena bien, me gustaría anotar el teléfono.
- That sounds very good to me.
Me parece muy bien.
- That sounds like a really good rule to me. - Yeah.
A mí me parece una muy buena regla.
Good. I don't know anything, obviously... but it sounds to me like that's the one that's really a matter of life and death.
Bien. No sé nada, obviamente... pero me parece que ése es un asunto de vida o muerte.
That sounds pretty good to me.
Eso suena muy bien.
Well, I know that's not what you want to hear, but it sounds like pretty good advice to me.
Bueno, sé que no es lo que quieres oír, pero suena como un buen consejo.
That sounds good to me.
Me suena bien.
- You know, the most beautiful, sexiest girl I've ever seen told me she's desperate for sex and then invited me round to her place. - That sounds too good to be true.
La chica más sexy del mundo me dijo que anhela tener sexo y me invitó a su departamento.
- That sounds pretty damn good to me.
- Suena muy bien.
That sounds so good to me.
Me parece muy bien.
That sounds like a good kid to me.
Eso suena como un buen chico para mi.