The last time we met Çeviri İspanyolca
201 parallel translation
You know, Ronnie, that's funny. Because the last time we met I refused to help you.
Es curioso, Ronnie, porque la última vez que nos vimos yo no te ayudé.
This reminds me of the last time we met.
Me recuerda la última vez que nos vimos.
- Let's see, the last time we met- -
- Nos vimos por última vez...
You know what happened the last time we met. Maybe, he won't feel so good seeing me again.
Ya saben lo que ocurrió la última vez que le vi.
Mrs. packett, the last time we met, You forced me to give her up.
En nuestro último encuentro, me obligó a abandonarla.
I must say that I find you looking much better than the last time we met in Cornwall, during...
Debo decir que la veo mucho mejor que la última vez que nos encontramos en Cornwall, durante...
Well, I'm kind of a stocky guy. The last time we met was in the RKO Chester.
Soy el tipo robusto que conociste en el cine RKO de Chester.
Well, please, don't tell me your sad story because I'm still laughing from the last time we met.
Por favor, no me cuentes tu triste historia porque todavía me estoy riendo de la última vez que nos vimos.
- The last time we met was at the races.
- Le vi por última vez en las carreras.
My behaviour was unforgivable the last time we met.
Me temo que mi comportamiento fue imperdonable.
Anyway, I had a date with Bruno the last time we met was on flight 255, which was more than 10 days ago...
Te decía que tenía una cita con Bruno, ¿ no? que desde el vuelo 255 que no nos veíamos es decir, más de diez días, y entonces...
Since the last time we met, there's been a change.
Hubo algunos cambios.
Because, the last time we met, we had a minor argument.
Porque la última vez que nos vimos, discutimos.
The last time we met, I didn't have a chance to introduce myself.
La última vez que nos vimos, no tuve oportunidad de presentarme.
The last time we met.
La última vez que nos encontramos.
SINCE THE LAST TIME WE MET.
Desde la última vez que nos encontramos.
When was the last time we met?
¿ Cuántos años llevábamos sin vernos?
You see the last time we met... my behavior... well I wasn't polite and...
Pues, porque la última vez que nos vimos... mi comportamiento... no fui muy educado y no sé... Vamos. Por favor.
The last time we met, you said that religion was at the bottom of all this.
El otro día me dijo que la religión tenía la culpa de todo esto.
It was a different book the last time we met.
Cuando nos conocimos, leía otro libro.
I talked to Charles Frederick the last time we met.
Lo hablé con Frederick Charles la última vez que nos vimos.
- Strange! The last time we met after such a long interval, we greeted each other differently, don't you think?
Curioso, la última vez que nos reencontramos nos saludamos de otra manera, ¿ no crees?
Dear Brother Zhang, since the last time we met...
Querido hermano Zhang, desde la última vez que nos vimos...
Miss Birdseye... you remember the last time we met?
Srta. Birdseye, ¿ recuerda la última vez que nos vimos?
The last time we met he was working for the Daleks.
La última vez que nos vimos él trabajaba para los Daleks.
The last time we met, your ship blew up.
La última vez que nos vimos, tu nave explotó.
When was the last time we met?
¿ Cuándo fue la última vez que nos vimos?
- Let's see, the last time we met...
- Recuerdo, la última vez que nos vimos...
But the last time we met, you were sitting on a horse dressed up like a bed.
La última vez que nos vimos Ud. Estaba sobre un caballo vestido con una sábana.
You must've gotten better since the last time we met.
Debiste mejorar desde la ultima vez que nos vimos.
The last time we met..
La última vez que nos encontramos..
A lot has happened since the last time we met here.
Mucho ha pasado desde la última vez que nos reunimos aquí.
No offense about the last time we met.
No quise ofenderlo la última vez que nos vimos.
Also I owe you an explanation for my unceremonious departure the last time that we met.
También le debo una explicación por mi partida brusca la última vez que nos vimos.
The day we first met, last summer at the kermis... I thought we had very much in common... and as time went on we'd have more and more.
Cuando nos conocimos, en verano, en la kermess, pensé que teníamos mucho en común y que con el tiempo tendríamos más.
We met the last time I was in Chicago.
Nos conocimos la última vez que estuve en Chicago.
Last time we met, I vowed the next time I'd give you a surprise you'd never forget.
La última vez que nos vimos, le prometí que la próxima vez que nos encontráramos le daría una sorpresa que jamás olvidaría.
We met the last time you traveled by Bo AC, remember?
Nos conocimos la última vez que viajó en BO AC, ¿ recuerda?
Hey, Doctor, last time we met the Ogrons they were working for the Daleks, right?
Eh, Doctor, la última vez que vimos a los Ogrones... estaban trabajando para los Daleks, ¿ verdad?
You wouldn't be the greedy kind that'd hold out on us last time we met, would you?
Ud. No sería tan arisco como para ocultarnos algo tan importante...
Last time we met was for the pact.
La última vez, discutimos sobre nuestro acuerdo.
You had the law at your fingertips last time we met.
Te sabías la ley de memoria la última vez que nos vimos.
I remember it was in the spring of 1957 that we met for the last time.
Recuerdo que fue en la primavera de 1957 cuando nos vimos por última vez.
But we have met last time at the graveyard.
Pero nos vimos por última vez en el cementerio.
You got the best of me last time we met, but not this time, huh?
¿ Me lograste ver la ves pasada no?
I GUESS YOU'RE JUST REMEMBERING THE 10,000 BUCKS I TOOK OFF YOU LAST TIME WE MET.
Creo que olvidas los $ 10.000 que te gané la última vez que nos vimos.
Last time we met I was wearing the same outfit.
La última vez que estuve aquí, llevaba el mismo traje.
Last night was the first time we met.
Anoche nos vimos por primera vez.
We met for the last time in Hedvig EIeonora, two... No, actually it was three years ago.
Nos vimos por última vez en Hedvig EIeonora hace dos... no, en realidad fue hace tres años.
What if the first time we ever met... was last night in your...
¿ Y si la primera vez que nos vimos... fue anoche en tu...
Last time we met, you were working for, dramatic pause, the Joker.
La última vez que los vi, trabajaban para, pausa dramática, el Guasón.