The whole world is watching Çeviri İspanyolca
85 parallel translation
Our dramas, which the whole world is watching.
Nuestros dramas, amados por el mundo entero... ¡ Dinero!
- Well, I think that's pretty fresh, but I don't care if the whole world is watching me.
- Me parece un poco impertinente, pero no me importa si el mundo entero me observa.
The whole world is watching expectantly and hopefully what happens in Munich.
El mundo entero observa expectante y esperanzado lo que pase en Munich.
The whole world is watching you.
El mundo entero te está mirando.
Don't forget the whole world is watching us.
Que espectáculo están dando. No olviden que el mundo entero nos está observando.
The whole world is watching! The whole world is watching!
¡ El mundo entero nos está observando!
The whole world is watching!
¡ El mundo entero está observando!
The country, even the whole world is watching and waiting.
La ciudad, el país, incluso el mundo, diría yo, esperan su decisión.
The whole world is watching!
¡ Todo el mundo nos mira!
Why is it when you do something terrific... 9 times out of 10 you're alone... but when you screw up really big... the whole world is watching?
porque cuando haces algo realmente espectacular, 9 de 10 veces, estas solo pero cuando lo estropeas a lo grande, todo el mundo te esta mirando
The whole world is watching..
El mundo entero está mirando..
The whole world is watching from a distance with amazement
El mundo entero está mirando desde una distancia de asombro
The whole world is watching.
4 DE MAYO 1970.
We need to continue, Dex, the whole world is watching.
Debemos continuar Dex, todo el mundo está mirando.
For God's sake, the whole world is watching.
¡ Por Dios! Christof, el mundo está mirando.
Let us show them our strength! The whole world is watching us!
¡ Demostrémosles nuestra fuerza, el mundo nos observa!
And the whole world is watching.
Y el mundo entero la verá.
Today the whole world is watching these 150 meters.
Hoy, el mundo entero mira esos 150 metros.
The whole world is watching!
¡ El mundo los observa! ¡ Hablen claro!
The whole world is watching
Todo el mundo está pendiente
The whole world is watching, the whole world is watching!
¡ El mundo entero nos mira!
Perhaps John Lennon heard the chants of " The whole world is watching.
Quizá John Lennon oyó corear : " El mundo nos mira.
The whole world is watching. "
El mundo nos mira ".
The whole world is watching!
¡ El mundo nos mira!
The whole world is watching you.
Los ojos del mundo están sobre vosotros.
The whole world is watching... to see what happens when you defy me...
Todo el mundo esta atento... Para ver que sucede cuando me desafías...
We're gonna conduct this one like the whole world is watching.
Llevaremos este caso como si todo mundo nos estuviera observando.
Because I promised, and the whole world is watching.
Porque lo prometí y todo el mundo está observando.
The whole world is watching this.
El mundo entero está viendo esto.
Thanks to you, my love, the whole world is watching Aguas Altas.
¿ Has visto, amor mío? Gracias a ti todo el mundo está pendiente de Aguas Altas.
The whole world is watching.
Todo el mundo nos mira.
When you're with a person that beautiful, the whole world is watching.
Cuando estás con una persona así de hermosa todo el mundo está mirando.
We are live and it seems the whole world is watching.
Estamos en vivo y parece que todo el mundo está mirando.
The whole world is watching this thing, and I've got to know why.
El mundo entero está viendo esta cosa, y tengo que saber porqué.
Will. the whole world is watching.
Will. el mundo entero está mirando.
The whole world is watching.
El mundo entero está viéndolo.
The whole world is watching.
El mundo nos está observando.
The whole world is watching.
¡ El mundo entero está mirando! ¡ El mundo entero está mirando!
But if the full penalty of the law is meted out to Bertram Cates, the faithful the whole world over, who are watching us here and listening to our every word, will rise up and call this courtroom blessed.
¡ Pero si todo el peso de la ley cae sobre Bertram Cates los creyentes de todo el mundo que nos miran y que escuchan cada una de nuestras palabras se erguirán y bendecirán a esta sala!
The whole world is watching!
Parte de Statler Hilton viendo a esa gente siendo arrastrada dentro de los coches policía.
The whole world is going to be watching this broadcast, and so are we.
El mundo entero estará viendo esa emisión, y nosotros también.
The whole world is going to be watching this.
El mundo entero va a ver esto.
That the whole wide world is watching
Que el mundo entero te contempla
All the public will know is the secretary died during a rescue attempt, which is more palatable than letting him be executed with the whole world watching.
Todo lo que el público sabrá será que el Secretario murió mientras se intentaba su rescate. Lo que es ciertamente más digerible que dejar que sea ejecutado mientras el mundo observa.
When I'm at home at night in my own house in my sweats, drinking some red wine, watching my mystery stories, the last thing in the whole godforsaken world I want to hear is the voice of Michael scott.
Cuando estoy en mi propio hogar con ropa de entrecasa bebiendo algo de vino tinto, mirando mis historias de misterio lo último que deseo escuchar de todo este mundo olvidado de Dios es la voz de Michael Scott.
The whole world is watching!
¡ Todo el mundo está observando!
The whole world is watching!
¡ Todo el mundo está observando! ¡ Todo el mundo está observando!
People of the whole world are watching as the probe sent into space is transferring data exceeding even the most optimistic expectations.
LA GENTE DE TODO EL MUNDO OBSERVA COMO LA SONDA ENVIADA AL ESPACIO TRANSMITE DATOS QUE SOBREPASAN HASTA LAS EXPECTATIVAS MAS OPTIMISTAS.
The whole world is watching us. We could never spend it.
El mundo entero nos está mirando.
The whole world is watching.
Lo vigila todo el mundo.
Bobby flay about to kick my ass and the whole world is gonna be watching!
Bobby Flay a punto de patearme el culo ¡ y el mundo entero estará mirando!