Thee Çeviri İspanyolca
8,144 parallel translation
♪ As earth right after rain ♪ I baptize thee... ♪ I want to be ♪ having authority from the almighty God... ♪ The best I can ♪ as a testimony that ye have entered into a covenant to serve him until you are dead. - Mm.
Yo te bautizo... por la autoridad de Dios Todopoderoso... como testimonio de tu alianza para servirle hasta el día de tu muerte. Y Él te proporcionará vida eterna... Por la redención de Cristo.
I baptize thee- hold your nose.
Yo te bautizo... - Tápate la nariz.
I have baptized thee, having authority from the almighty God, as a testimony that ye have entered into a covenant to serve him until you are dead as to mortal body, and may he grant unto you eternal life.
Te he bautizado teniendo autoridad del Dios Todopoderoso de servirlo hasta que estés muerto en cuerpo y tal vez os conceda la vida eterna. "
Well, gentlemen, I bid thee good night!
¡ Les deseo buenas noches!
- Fare thee well, ogre.
Adiós, ogro.
"Barb... " the... thorns. "
Barb... thee... thorns.
"Barb... thee... thorns."
Barb... thee... thorns.
Our Lord is with thee.
Nuestro Señor es contigo.
You are the commander of commanders and king of kings, from the rising of the sun unto its setting in the western sea, and beneath heaven there is none more powerful than thee.
Tú eres el soberano de soberanos y el rey de reyes. De la salida del sol a su puesta en el mar occidental. Y debajo del cielo no hay nadie más poderoso que tú.
But knowing your fate, who now will love thee?
Conociendo tu destino, ¿ ahora quién te amará?
With this ring I thee -
Con este anillo, yo...
I tell thee what!
¡ Te diré qué!
Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee.
Dios te salve, María, llena eres de gracia, el Señor es contigo.
He shall cover thee with his feathers, and under his wings shalt thou trust.
"Con sus plumas te cubrirá y debajo de sus alas estarás seguro".
There shall be no evil befall thee ;
"No te sobrevendrá mal".
They shall bear thee up in their hands, lest thou dash thy foot against...
" En las manos te llevarán para que tu pie no se tropiece con....
They shall bear thee up in their hands, lest thou dash thy foot...
" En las manos te llevarán para que tu pie no se tropiece con....
Fare thee well, bidet-on-the-go.
Que te vaya bien, bidet portátil.
Divinity of the Elements... I summon Thee.
Divinidad de los Elementos... yo os invoco...
I invoke Thee.
Yo os invoco.
Divinity of the Elements, I summon Thee.
Divinidad de los Elementos. Yo os invoco.
Divinity of the Elements, I summon Thee...
Divinidad de los Elementos, yo os invoco...
I invoke Thee...
Yo os invoco...
"Divinity of the Elements, I summon Thee."
Divinidad de los Elementos, yo os invoco.
I conjure and command thee, dark lords to the vernacular, summon truth from lying tongues.
Te conjuro y te mando, señores oscuros a la lengua vernácula, convocar a la verdad de la lengua mentirosa.
With force I command thee, let truth be spoken!
Con la fuerza yo te mando, ¡ que la verdad sea dicha!
[Cell phone jingles] It tolls for thee.
Lo hacen por ti.
And you, for doubting me, I curse thee.
Y a usted, por dudar de mí, le maldigo.
♪ Let me walk close to Thee
* Déjame caminar cerca de Ti.
♪ Just a closer walk with Thee ♪
* Solo un paseo junto a Ti.
♪ Grant it, Jesus, is my plea ♪ Daily walking close to Thee ♪
* Gran Jesús, es mi deseo * caminar a diario cerca de Ti.
Hail Mary, full of Grace, the Lord is with thee, blessed art thou amongst women.
Dios te salve María, llena eres de gracia, el Señor es contigo, bendita tú eres entre todas las mujeres.
_. We beseech thee, O Lord.
INDIANAPOLIS UN AÑO ANTES
Early in the morning the myrrh-bearing women came to Thee and sprinkled myrrh on Thy tomb.
Temprano en la mañana las mujeres cargadas con mirra vienen a ti y esparcen mirra sobre tu tumba.
From hell's heart I stab at thee!
¡ Desde el corazón del infierno te apuñalo!
♪ I report from the field information for thee ♪ ♪ that we've hired the best man to find the abductee ♪
Reporte de campo información para usted que contratamos al mejor hombre para encontrar al secuestrado
I, Philip of Austria, King of Spain, take thee, Laura de Montignac, as my lawful wedded wife.
( RECUERDA ) " Yo, Felipe de Austria, rey de las Españas, te tomo a ti, Laura de Montignac, como legítima esposa.
I'll give thee The Mermaid at Bridport.
Te daré The Mermaid en Bridport.
♪ I love thee, Lord Jesus ♪
* Te amo, Jesucristo *
♪ I ask thee to stay ♪
* Te pido que te quedes *
♪ To live with thee there. ♪
* Para vivir contigo allí *
Unto thee, Satan, I sacrifice these children.
A ti, Satán, sacrifico estos niños.
The light embraces and protects thee.
Que la luz te cubra y te proteja.
Let me never forget my sacred and holy vows onto Thee and I should not be prey onto demons and devils, and all the dark things of this world.
No me dejes olvidar mis votos sagrados hacia ti. No me dejes a merced de los demonios, diablos y otras fuerzas malignas del mundo.
Give me the sword of truth, that I shall confound mine enemies and be onto Thee... the true knight.
Dame la Espada de la Verdad, para confundir a mis enemigos para ser un verdadero Caballero.
"But I do love thee." "But I do love thee."
Pero te amo ". "Pero te amo".
And... when I love thee not... chaos is come again.
Y lo que no amo es que el caos regresó.
And when thou dost ask of me blessing... I will kneel down and ask of thee forgiveness.
Y... si me pides que te bendiga me arrodillaré y seré yo quien te pida perdón.
Your Father waits for thee
Tu padre te espera a ti.
Boat will pick you up.Out, theé, z love you, babe.
Toma tus cosas y sal de aquí, un bote te sacará de aquí. Te quiero, cariño. Te veo en el otro lado.
" THOU SHALT NOT MAKE UNTO THEE ANY GRAVEN IMAGE
Pronto, Ias estatuas de Ios santos e incluso Jesús comenzaron a adornar Ias iglesias.