Then i'll tell you Çeviri İspanyolca
918 parallel translation
Then, I'll just leave before you can tell me to get lost.
Entonces me iré antes de que pueda decirme que desaparezca.
Okay, then I'll be blunt and tell you how it is.
Bien, entonces seré franca y le diré cómo es.
Oh, I'll tell you. I'll see you tomorrow at bridge, and then you can turn the funds over to me and I'll see that he gets it.
Nos vemos mañana en la partida de bridge, allí puedes darme los fondos, y yo se los envío a él.
Well, then I'll tell you. I take the upper and the pajama coat, and you can have the lower with the pants.
Bueno, entonces me quedaré con la de arriba y la chaqueta del pijama, y tú te quedas con la de abajo y con los pantalones.
I can tell you what that means that's the last ration if you want to draw food tomorrow you'll have to get it from the Austrians there's surely something happening here let me tell you then
¡ Si quieres algo mañana cuando te levantes, tendrás que pedírselo a los austriacos! ¡ Pero qué está pasando aquí! Dejen que les explique.
And I'll tell you then.
Y ya te contaré.
Well, then, I'll tell you.
Entonces te lo diré.
If you're going to speak like that... Then I'll tell you what I think.
Pues bien, ya que Vd. usa ese tono,... yo también le puedo decir unas cuantas verdades.
At first, we don't talk at all, then I'll tell you what I think of you, and then you tell me what you think of me.
Al principio no nos hablamos. Luego te digo lo que pienso de ti, y tu me dices lo que piensas de mí.
Well, sir, "short and sweet" is my motto... and I'll state my business just as briefly as possible... and then all you need to tell me is yes or no.
Bueno, señor "Ser breve" es mi lema, Voy a exponerle el caso lo mas rapidamente posible, Y luego solo respondera solo si, sí o no.
Then I'll tell you :
Entonces te lo diré yo :
Listen, when your master comes home, I'll tell him how you've behaved. And then what will happen, han?
Te advierto que cuando tu amo regrese le diré lo mal que te has portado y te va a castigar.
And then you'll rise up and tell Papa what I told Lynnfield.
Y entonces te alzarás y le dirás a tu padre lo que yo dije a Lynnfield.
If you'll just give me my ticket to the theater, I'll be there as soon as I can, and then you can tell me what I've missed.
Si me das mi entrada para el teatro... estaré allí lo antes posible, y me contarás lo que me perdí.
Then I'll tell you.
Te contaré algo.
Then I'll tell you.
Entonces se lo diré a usted.
All right, then i'll tell you. Mr. Fisk is backing a show.
¿ Iba en serio lo que les dijiste de mí?
Then I'll tell you what let's do.
Entonces le diré lo que haremos.
Oh, Daisy, then I'll have to tell you.
De acuerdo, te lo diré.
Well, then, I'll tell you what you do.
Bueno, entonces te diré que hacer.
Then to clear this up, I'll tell you the truth.
Bueno pues, para zanjar este tema, te diré la verdad.
Then meet here tomorrow morning at sunrise and I'll tell you my plan.
Entonces te veo aquí mañana temporano al amanecer y te contaré el plan.
Listen! Listen, if you tell papa, he'll scold me, and then I will cry!
Escúchame bien, si se lo dices a papá, él me reñirá y entonces sí que lloraré.
And then you sneak up one at a time and kiss me... and I'll tell you just who it is.
Luego me besa cada uno y les diré quién es.
Then I'll tell you all.
Le contaré todo.
Then I'll tell you again you're making a mistake.
Si yo fuera tu hermano, te diría que tuvieras cuidado.
Then I'll tell you what I heard with my own ears.
Entonces le diré lo que oí con mis propios oídos.
I'll tell Mr McGinty on you, then you'll see.
- Se lo diré al Sr. McGinty, y ya veréis.
I was going to tell you something come Dunichka, let's sit down here for a while and then I'll tell you something you see, actually your mother ought to tell you this but how could she as she's no longer alive
¡ Ven Dunichka, vamos a sentarnos aquí! Dunichka, que voy a decirte una cosa... En realidad... tendría que decírtelo tu madre...
Then I'll really tell you what I think.
Entonces le diré lo que realmente pienso.
I'll tell you what - you drop me off at my house... then hurry home and pack and come back and get me.
¿ Sabes? Déjame en mi casa... ve a tu casa a empacar y regresa por mí.
If Krüger declines, then I'll tell you where the money went!
¡ Si Krüger no lo hace, entonces voy a contaros yo a dónde fue el dinero!
And then I tell you you'll do for me. And you tell me I'll do for you.
Después te diré lo que haré por ti y tú me dirás lo que harás por mí.
Then I'll tell Wally what we are. Knowing what would then happen to you?
- Entonces le diré a Wally la verdad - ¿ Sabiendo lo que te pasará después?
- Then I'll tell you a story. A lovely story.
Entonces te contaré un cuento, uno muy bonito.
Then I'll tell you.
Entonces te lo diré.
I'll pick Reed up tonight and then you'll come in later and tell us the whole story.
Cogeré a Reed esta noche y después usted vendrá y nos contará toda la historia.
Then I'll tell you.
Te diré.
All right then, when Jane asks for you I'll tell her you'd rather stay and fish than go and meet her.
Muy bien, cuando Jane pregunte por ti le diré que has preferido quedarte pescando.
First it's Judson, then Harry, now Ted Allison. Look Haley... I don't know where you buy the stuff that you drink... but if you call me again and tell me that the real murderer is Snow White and the Seven Dwarfs, I'll, I'll... whether reporting...
Mira, no sé dónde compras ese licor que bebes pero luego me dirás que le mataron Blanca Nieves y los 7 Enanitos.
Then I'll tell you who he is.
Ahora le diré yo quién es ese hombre :
Until then, don't think I'm a fool. I'll tell you nothing.
Hasta entonces no crea que soy tonto, no le diré nada.
─ Then I'll tell you.
Marines ¿ eh?
Then I'll tell you.
Yo se lo diré.
What muscles was I using then? I'll tell you.
¿ Qué músculos he empleado?
You tell those fellows in there the C.I.O. are coming in, then I'll come in and talk to both of them at the same time.
Usted dice que esos compañeros allí el C.l.O. está entrando, entonces entro y hablo con ambos al mismo tiempo.
I'll tell you all about it. Then you make up your own mind.
Te lo contaré todo y juzgarás por ti misma.
- Come back later and I'll tell you then.
- Venga luego y se lo diré.
No, I must tell you about him. I'll feel I've come clean then.
Quiero decírtelo por él, para que esté todo claro después.
I'll tell you all I know about it first, and then we'll join one of the tours.
Primero te explico. Después seguiremos al guía. El Senado tiene sesión.
I'll tell you the facts and then you must decide for yourselves
Les expondré los hechos, y después decidan.
then i'll wait 16
then i'll 42
then i'll go 56
then i'll leave 24
then i'll do it 29
i'll tell you 1171
i'll tell you later 223
i'll tell you when i see you 17
i'll tell you a secret 44
i'll tell you that much 52
then i'll 42
then i'll go 56
then i'll leave 24
then i'll do it 29
i'll tell you 1171
i'll tell you later 223
i'll tell you when i see you 17
i'll tell you a secret 44
i'll tell you that much 52
i'll tell you everything i know 24
i'll tell you what 1535
i'll tell you a story 22
i'll tell you when 27
i'll tell you something 227
i'll tell you about it later 36
i'll tell you everything 135
i'll tell you right now 30
i'll tell you what happened 73
i'll tell you on the way 30
i'll tell you what 1535
i'll tell you a story 22
i'll tell you when 27
i'll tell you something 227
i'll tell you about it later 36
i'll tell you everything 135
i'll tell you right now 30
i'll tell you what happened 73
i'll tell you on the way 30