Then i'm sorry Çeviri İspanyolca
729 parallel translation
- Then it is bad luck. I'm sorry.
- Entonces es algo malo.
Then I'm sorry!
¡ Entonces, disculpe!
Oh, well, I'm not sorry that I came, then.
Ah, bueno, entonces no lamento haber venido.
Then I'm terribly sorry to have troubled you for nothing.
Entonces, lamento enormemente haberle molestado para nada.
Yes, I was sorry then, but now I'm sorry that I was sorry.
Sí, lo lamenté entonces, pero ahora lamento que lo lamentara
All right, then, if that's the way you feel, I'm sorry about razzing your plays.
Si eso es lo que crees, lamento haber criticado tus obras.
Well, I think I'm gonna take a swing at that roulette game and then turn in unless you fellows want to stake me. Sorry, I got a place for an old man.
Bueno, ya le hemos advertido.
Then I'm sorry I troubled you.
Entonces siento mucho haberle molestado
I'm sorry, Mary, nothing that romantic. Then why?
Nada tan romántico.
See you then, I'm sorry, I'm pretty busy now.
- Adiós, ahora estoy muy ocupado.
Well, then, I'm sorry.
Entonces, lo siento.
All right, I'm sorry I pinched you then.
Entonces, lamento haberte pellizcado.
- I'm sorry, no. Then I'll wait till he comes and get it from him.
- Lo lamento, pero no.
All right, then, I'm sorry about the window.
Muy bien, entonces, siento lo de la ventana.
I'm sorry, but Micky and I have to dine, then go to Ruffini's.
Lo lamento, pero Micky y yo cenaremos y luego iremos a Ruffini's.
Then I'm sorry to say I... I've eat your pie.
Pues lamento decirle que me he comido su pastel.
Then I'm sorry but you bought it from a thief.
Entonces, se la compró a un ladrón.
I'm sorry then.
Perdóname.
- Then I'm sorry I learned anything.
- Entonces lamento saber tanto.
I'm sorry, he couldn't possibly be free until then.
Lo siento. Es imposible que esté libre hasta entonces.
I'm sorry, but we just remembered a long-distance call we put in and then forgot.
Lo siento, pero acabamos de recordar que debemos hacer una llamada.
- I'm sorry, but you'll open the dance with us, and until then you will not move from our side.
Acordamos que abriría el baile conmigo. Hasta entonces, no se separará de nosotros.
Then I'm sorry I mentioned it, your sleep is far more important.
Entonces siento que lo mencioné, su sueño es mucho más importante.
Then I'm sorry.
Entonces lo siento.
If you think I did, then I'm sorry.
Si crees que es así, lo siento.
I'm sorry. I didn't understand. Then you'll go at once?
- Disculpe, ahora lo entiendo - ¿ Puede irse ahora?
I'm sorry then, that I must be the first.
Es la primera vez. Entonces perdóname por ser yo el que...
- Then i'm sorry i lost them.
- Entonces lamento haberlas perdido.
- Then I'm sorry.
- Entonces lo siento mucho.
If that's a horrible offense if that makes me a criminal, then I'm terribly sorry.
Si eso es un delito y me convierte en una criminal, pues lo siento mucho.
I'm sorry, I was not in business then.
Lo siento en aquel tiempo no estaba en el negocio.
Then indeed Herr Isherwood, I'm sorry, I misunderstood
Ciertamente, Sr. Isherwood, lamento haber entendido mal.
It's another thing then, I'm sorry.
Entonces la cosa cambia, perdóname.
Then I'm sorry.
Lo siento.
I'm so sorry then!
Oh, perdónenme.
Then I'll say I'm sorry he had to find out. I'm sorry it had to end this way.
Diré que siento mucho que se haya enterado y que lamento que todo acabe así.
And that's why, now and then, we miss a big one. I'm sorry, Chet.
Por eso se les escapan algunos.
Well, then, I'm sorry, but here we follow Menga's laws.
Entonces, lo siento, .. pero aquí decide la mayoría.
I'm sorry but you said that your... aunts leave now and then, and they leave the house unattended...
Lo siento, pero dijiste que tus tías salian, .. y te dejaban sola...
Your Honor, if our state is not kinder, more human... more considerate, more intelligent... then the mad act of these two sick boys... then I'm sorry that I've lived so long.
Sr. Juez, si nuestro Estado no es más amable, más humano... más considerado, más inteligente... que el acto loco de estos dos chicos enfermos... entonces lamento haber vivido tanto.
Then, I'm sorry, I will not work in this film!
Esto es lamentable, ¡ no trabajaré en éste film!
Her Majesty awaited you until after midnight and then she retired. - I'm sorry.
Su majestad te estuvo aguardando hasta medianoche y luego se retiró.
Then I'm sorry.
- Lo siento.
Oh, I'm sorry, then you don't live here?
Oh, lo lamento. ¿ Entonces no vive aquí?
If you think I'd willingly participate in any of your disgusting machinations... then I'm sorry for you.
Si piensa que estoy dispuesto a colaborar en cualquiera de sus repugnantes maquinaciones lo lamento por Ud.
Then, I'm sorry, but I have to resign the trip.
Entonces, lo siento, pero debo renunciar al viaje.
I'm sorry but every now and then I have to speak my mind.
Me gusta decir siempre lo que pienso.
Then Miss, I'm really sorry to have to tell you this but your brother has absolutely no understanding of the cause because it's the Bolsheviks like yourself who cheat people!
Pues señora, siento mucho decírselo, pero su hermano habla sin conocimiento de causa. Porque los bolcheviques como tú sí que son gandules. ¿ Has oído?
Well, then, I'm sorry there was so much trouble
Bueno, entonces, siento el lio que se monto
Then I'm sorry that I...
Entonces disculpe que me haya permitido darle...
It may be too late then. I'm sorry, Señor.
Después de la zambullidura, cuando él sale Y las personas se largan
then i'm leaving 17
then i'm out 28
then i'm in 23
then i'm done 16
then i'm 33
then i'm gone 20
then i'm going with you 23
then i'm going 18
then i'm coming with you 21
i'm sorry 82539
then i'm out 28
then i'm in 23
then i'm done 16
then i'm 33
then i'm gone 20
then i'm going with you 23
then i'm going 18
then i'm coming with you 21
i'm sorry 82539
i'm sorry to bother you 274
i'm sorry for your loss 289
i'm sorry i'm late 336
i'm sorry to hear that 634
i'm sorry to disturb you 87
i'm sorry you feel that way 75
i'm sorry for you 57
i'm sorry about yesterday 47
i'm sorry about your dad 26
i'm sorry to disappoint you 60
i'm sorry for your loss 289
i'm sorry i'm late 336
i'm sorry to hear that 634
i'm sorry to disturb you 87
i'm sorry you feel that way 75
i'm sorry for you 57
i'm sorry about yesterday 47
i'm sorry about your dad 26
i'm sorry to disappoint you 60