Then what are you saying Çeviri İspanyolca
136 parallel translation
Then what are you saying?
¿ Entonces qué está diciendo?
- Then what are you saying?
- ¿ Qué estás diciendo entonces?
Then what are you saying?
¿ Qué estás diciendo entonces?
Then what are you saying?
¿ A qué te refieres?
- Then what are you saying?
Entonces, ¿ qué quieres decir?
Then what are you saying?
¿ Entonces qué estás diciendo?
Then what ARE you saying?
¿ Entonces a que te refieres?
Then what are you saying, boy?
Entonces, ¿ qué estás diciendo, muchacho?
- No. - Then what are you saying?
- ¿ Entonces que está diciendo?
- Then what are you saying?
- Entonces, ¿ qué estás diciendo?
- Then what are you saying?
- ¿ Entonces qué está diciendo?
Then what are you saying?
Entonces ¿ cuál es el mensaje?
Then what are you saying?
Entonces qué estabas diciendo? .
First of all... that is not fair to Ruby, and secondly... then what are you saying?
Primero que todo, eso no es justo para Ruby. Y segundo : ¿ entonces qué estás diciendo?
Then what are you saying?
Entonces, ¿ qué dices?
Then what are you saying, Chuck?
- ¿ Entonces qué?
- Then what are you saying?
- ¿ Y qué estás diciendo?
Well, then what are you saying, Mom?
¿ Entonces qué, mamá?
THEN WHAT ARE YOU SAYING?
¿ Entonces que estás diciendo?
- Then what are you saying?
- ¿ Qué quieres decir?
Then what are you saying?
¿ Pues qué estás diciendo?
- Then what are you saying?
- Entonces, ¿ qué me está diciendo?
No. Then what are you saying?
- Entonces, ¿ qué estás diciendo?
Then what are you saying?
¿ Y que estas diciendo?
- Then what are you saying?
- ¿ Entonces, qué?
We'll put you at a bench first, see how things are talk to the men, see what they're saying, and then you can let me know.
Vamos a probarlo primero, para ver como marcha, hable a los muchachos, vea lo que dicen y hágamelo saber.
I don't know what kind of a special breed you think you are breaking girls'hearts and then saying, "for long time, no come see."
No sé qué clase de alma tendrá rompiendo corazones y diciendo, "no me verás en mucho tiempo".
What are you saying then?
¿ Qué me está diciendo entonces?
Then what you're saying is that the entire human population of this planet, apart from a few... remarkable exceptions like yourself, are really only fit to lead the life of a dog. Why?
Entonces lo que está diciendo es que toda la población humana de este planeta, aparte de unas pocas... notables excepciones como usted, en realidad sólo sirven para llevar una vida de perro. ¿ Por qué?
And if they found that what you are saying, it is not truth, then they will never listen for you again.
Y si encuentran lo que les vas a decir, y no es la verdad, después nunca te escucharán de nuevo.
- What are you saying, then?
- ¿ Qué quiere decir, entonces?
But if that's not the kind of man you are... and if what I'm saying doesn't make any sense to you... well, then, go ahead and kill me.
Pero si usted no es así, o silo que le digo no tiene sentido para usted, entonces adelante, máteme.
Well, then, deaf to what, since you said ages ago that this suite was to be sealed off... and now are you saying we should reopen it?
¿ Pues, sordo de qué, si usted había dicho que estos cuartos iban a estar bien cerrados y que ahora está usted diciendo que los abran?
What are you saying, then?
¿ Willie?
- What exactly are you saying, then?
- Puedes contestarme a una pregunta :
Then, what are you saying?
¿ Qué quieres decir?
It's a boycott then - What are you saying
Esto es un boicot - ¿ Qué estás diciendo?
If what you are saying is true, then where is this device?
Si lo que dices es verdad, ¿ entonces donde esta este dispositivo?
So what are you saying then?
¿ Entonces qué estás diciendo?
- What are you saying it, then?
- ¿ Qué estás diciendo entonces?
What the heck are you saying, then?
- ¿ Entonces qué me dices?
- Are you saying someone she knew came here, killed her with one of our knives and then... and then what?
- Y usted dice que alguien que ella conocía entró aquí, la mató con uno de nuestros cuchillos y después... después ¿ qué?
And then they just decided we needed audibility experts to testify... you can't definitively state what people are saying on the government tapes.
Y luego necesitábamos expertos en tecnología de audio que testificaran... que no se puede precisar lo que dicen las cintas del gobierno.
- Nobody is saying that. - What are you saying then?
¿ Entonces qué es lo que dicen?
So then, what exactly are you saying here?
Entonces, ¿ qué es exactamente lo que estás diciendo con esto?
If what you are saying is true, then the US has unilaterally taken actions which have placed the world in jeopardy.
Si lo que dice es cierto entonces el Gobierno de los EEUU hizo acciones unilaterales que pusieron en peligro a todo el mundo.
Then it should be put on the table, but left on the table, and should be able to walk away without what you're saying right now, which is now there are trust issues and stuff.
Debería ponerse sobre la mesa, pero se abandona sobre la mesa. Deberíamos poder dejarlo sin decir lo que estás diciendo que es que hay un problema de confianza.
I-I ain't going to betray. What are you saying then- - you might have done something you'd be sorry for?
la lección mas dura que aprendi aquí fue acerca de amistad y traición.
if what you're saying is true, then chances are it was Teyla who gave away the location of our alpha site to the Wraith.
Si lo que dices es cierto, entonces es probable que fuera Teyla quien les diera la localización de la Base Alfa a los Espectros.
Okay, well, I don't know what you guys are saying, because all I know is, we were sexual and then nine months later I had a kid.
Está bien, no sé lo que están diciendo porque lo que sé es que tuvimos relaciones y nueve meses después tuve un hijo.
- Then the guarantee runs out. - What are you saying?
- Entonces, la garantía habra expirado.