Then what will you do Çeviri İspanyolca
333 parallel translation
- Then what will you do?
- ¿ Qué harás después?
Then what will you do with this spur of yours, my cockerel?
Entonces, ¿ qué vas a hacer con tu sable, amigo mío?
Then what will you do?
¿ Qué harás tú?
Then what will you do?
¿ Entonces, qué vas a hacer?
And then what will you do?
Y después, ¿ qué harás?
Then what will you do?
¿ Y después qué harás?
Then what will you do?
Bueno, ¿ entonces?
- Then what will you do?
- ¿ Qué harás entonces?
What will you do with the penalty for breach of the contract with "Empire", then?
¿ Qué va a hacer acerca de la multa por romper el contrato con Empire?
What you do then, will be your lookout.
Hagan lo que les parezca.
I mean, driving out of the garage is not so difficult, but... what will you do when the car breaks down on the country road what help will your driver's license be to you then?
Quiero decir, sacarlo del garaje no es difícil, pero... ¿ Qué hace Ud. si se queda Ud. tirada en la carretera con el coche? ¿ Qué hace Ud. con su carnet de conducir?
You're asking a lot of questions, but since you're at it, you tell me, what will I do then?
Está haciendo muchas preguntas,... pero como ya está con él, dígame, ¿ qué hago entonces?
Just imagine, one morning we drive out of the garage. On the road, we stop, want to drive on and suddenly the motor doesn't start, what will you do then?
Imagínate que una mañana salimos del garaje... en el camino, paramos, queremos seguir y de repente el motor no arranca, ¿ qué harías entonces?
- What will you do with her, then?
- ¿ Qué piensa hacer con ella?
Then, what will you do?
Entonces, ¿ qué vas a hacer?
What will you do then?
¿ Qué harás entonces?
what will you do then, Karoline?
¿ qué hará entonces, Karoline?
Then you will do it, won't you? - Do what?
Entonces lo hará, ¿ verdad?
Then what good will it ever do you if Jessica is still...
Qué bien puede hacerle si Jessica sigue...
What will you do then?
¿ Qué hará entonces?
After you fly to France. What will you do then?
¿ Qué hará al llegar a Francia?
Then you will be able to have as many children as you want. What do you say?
Entonces podrás tener tantos hijos como quieras. ¿ Qué me dices?
What will you do then?
¿ Y qué harás?
What will you do then?
¿ Por qué lo harías entonces?
- What will you do then?
- ¿ Qué vas a hacer entonces?
Then what will you do?
¿ Qué harás?
- we shall know everything. - What will you do then?
- ¿ Entones qué hará?
And when it's finally over, what will you do then?
Cuando todo acabe,... ¿ qué vas a hacer?
What will you do to it then?
¿ Qué le haremos entonces?
What will you do then?
¿ Y qué harán después?
And then, what will you do?
- Y si te internan, ¿ cómo vamos a salir adelante?
What will you do in winter then?
¿ Cuando sea invierno que haréis?
I know we are told every day that what's wrong is fear and suspicion and lack of good will and then you do things like this to make sure that everybody has got something to be frightened and suspicious about
Sé que cada día se nos repite que el miedo, la sospecha y la mala voluntad son errores históricos, y van ustedes y hacen esto, que levantará los temores y las sospechas de todo el mundo.
Then, what will you do?
Entonces, ¿ qué harás?
And what will you do then?
¿ Y tú qué harás entonces?
I mean, if you're much different... do you know what people will then say?
Quiero decir, si eres muy diferente... ¿ Sabes lo que diría la gente entonces?
What will you do then?
¿ Entonces que harás?
If that's what you want, then we will do it.
Si es eso lo que quieres, nosotros lo haremos.
Do not fret then, asking what you will eat or drink or wear.
¿ Por qué preocuparse diciendo : qué comeremos? ¿ Qué beberemos, ó con qué nos vestiremos?
" If that's what will get you peace of mind, then do it.
" Si eso te dará tranquilidad, pues hazlo.
What will you do for me then, when the shooting starts?
¿ qué harás por mí cuando comiencen los tiros?
Another lord to carry out what Draco promised, and what will you do to save her then?
Otro señor hará lo que Draco prometió, ¿ y qué haréis entonces para salvarla?
I would like to look once more upon... the city of Jaffa and then you may do what you will with me.
Me gustaría ver una vez más... la ciudad de Jaffa y entonces pueden hacer lo que quieran conmigo.
As soon as your wife has recovered sufficiently we will send her home to England. Then, you and I will do what has to be done.
Cuando su mujer se recupere, la enviará a su país... y nosotros cumpliremos nuestro deber.
You'll all report to me on what we have to do and Asher will explain to us why it cannot be done and then we will do it.
Informadme sobre qué debemos hacer, después Asher me explicará por qué no podemos hacerlo, y luego lo haremos.
What will you do with your father then?
¿ qué harías con tu padre?
If what you say is true, then only the fact that you were here... will save those who do survive.
Si lo que dicen es verdad su presencia habrá salvado a los que sobrevivan.
What will you do then?
Y entonces, ¿ qué harás?
What will you do, then?
¿ Qué vas a hacer entonces?
What do you think will happen with prison welfare, then?
¿ Qué cree que pasará con el sistema penitenciario?
You will do what I say, then you can leave.
Hará lo que yo diga, luego podrá irse.