Theories Çeviri İspanyolca
2,824 parallel translation
Any theories?
¿ Alguna teoría?
But if there's one thing that stands out about all the theories used, to probe and explore reality today, it's this - their best and most perfect expression is not in words, it's in maths.
Pero, si hay algo que destaca entre todas las teorías empleadas para investigar y explorar la realidad hoy en día es que su mejor y más perfecta expresión no está en palabras, sino en matemáticas.
If her theories of gravity are right, it suggests that solid space is not solid at all.
Si sus teorías de la gravedad son correctas, esto sugiere que el espacio sólido no es sólido en absoluto.
The mere fact that there are different theories about what the answer might be doesn't mean that there's no answer.
El sólo hecho de que hay teorías diferentes sobre cuál debería ser la respuesta no significa de que no haya respuesta.
Two well-tested theories describe how matter behaves - - relativity theory, which governs the physics of the large, and quantum theory, which describes the very small.
Dos teorías ya probadas describen como se comporta la materia... la teoría de la relatividad, la cual gobierna la física de lo grande, y la teoría cuántica, la cual describe lo muy pequeño.
I want you to try and forget these wild theories and understand that all that's important when it comes to a man and a woman making love is actually length times girth over angle of the shaft divided by mass over width.
Quiero que intentéis olvidar estas teorías salvajes y entendáis que todo lo que es importante en lo referente a un hombre y una mujer haciendo el amor es en realidad, la longitud por la circunferencia partido por el ángulo de la forma dividido por la masa partido por la anchura.
The exiled Pole Mateusz Gdula combined the theories of...
El exiliado polaco Mateusz Gdula combinó las teorías de...
Do you have any new conspiracy theories for me?
¿ Tienes alguna nueva teoría de la conspiración para mí?
You know, I would love to hear more about your theories, because we got nothing but time here, but why don't you just tell me- - let's knock this out.
¿ Sabes? Me encantaría escuchar más sobre tus teorías, porque tiempo es lo que nos sobra, pero, ¿ por qué no me cuentas...? vayamos al grano.
It was an odd fusion of radical individualism and utopian theories about computer systems, and an international priesthood rose up to promote it.
una extraña fusión de individualismo radical y teorías utópicas sobre sistemas informáticos.
But his theories had led him into a very dark place.
Pero sus teoría lo habían llevado a un lugar recóndito.
By the late 1960s, what had happened was that our modern idea of nature, the ecosystem, and cybernetic theories about computers, had fused together.
En los 60, lo que había ocurrido era que nuestra idea moderna de naturaleza, de ecosistema y la teoría cibernética se habían fusionado.
The idea that ecosystem theories, theories of equilibrium etc, that these are neutral, is bogus.
La idea de que las teorías del ecosistema y el equilibrio etc., son neutrales es falsa.
I've got stuff to learn and theories to try out.
Tengo cosas que aprender y teorías que probar.
So, I'm a guinea pig for your theories?
¿ Soy una cobaya para tus teorías?
You know I have long since dreamt of Lassie jumping onboard with one of my nutty theories, but now that he's actually done it,
Sabes que durante mucho tiempo he soñado con Lassie uniendose en una de mis locas teorías, pero ahora que el lo ha hecho realmente,
Conspiracy theories aside,
Teorías de la conspiración aparte,
You - - you're nothing but theories.
No tienes nada sino teorías.
I'm not interested in your theories.
No me interesan tus teorías.
Kinda of like what we did for you when those guys came over here looking to kick your ass after you spouted your little conspiracy theories.
Es mas o menos como lo que hicimos por vos... cuando esos tipos vinieron a romperte el culo, despues que soltaras a chorros tu pequeña teoria conspirativa.
All right, first of all, Lou, those aren't my theories.
Muy bien, primero Lou, esas no era mis teorias,
You know, Castle, you might want to tone down the theories until Gates warms up to you.
Sabes, Castle, puede que quieras bajar el tono de las teorías hasta que Gates se abra un poco a ti.
I got two theories here, Harvey.
Tengo dos teorías sobre esto, Harvey.
Has Dr. Bishop come up with any theories yet on cause of death or the bodies'advanced state of decomposition?
¿ Tiene el Dr. Bishop alguna teoría ya de la causa de la muerte o del avanzado estado de descomposición de los cuerpos?
He doesn't have any theories, sir.
No tiene ninguna teoría, señor.
Beyond his random theories of vampires and succubi, no.
Más allá de teorías aleatorias sobre vampiros y súcubos, no.
But if Darwin's theories on evolution and natural selection cannot explain the origins of ancient beasts and monsters, then where might they have come from?
Pero si las teorías de la evolución de Darwin y la selección natural no pueden explicar los orígenes de bestias y monstruos antiguos, entonces, ¿ de dónde pueden haber venido?
Those are the theories of lunatics.
Son teorías de lunáticos.
You're the one with all the crazy theories, Castle.
- Tú eres el de las teorías locas.
From a scientific point of view, a lot about speculation and theories, and legends and so forth, there was a very first time that there's some strong indication that there might be these hidden tunnels and chambers under the Sphinx.
Desde un punto de vista científico, hasta aquí un montón son especulaciones, teorías y leyendas, etc., allí hay por primera vez alguna indicación consistente de que pueden haber estos túneles y cámaras escondidas bajo la Esfinge.
Ancient astronauts theories believe an elaborate secret depository is located under the Sphinx's paws known as the Hall of Records.
Los teóricos del astronauta ancestral creen que un elaborado depósito secreto está localizado debajo de las patas de la Esfinge, conocido como el Salón de los Registros.
You're gonna tell her you know a guy in this crew that's fascinated with 9 / 11 conspiracy theories.
Y vas a decirle que conoces a un tipo de este equipo que anda entusiamado con teorías conspirativas del 11 / 9.
I don't have time for your theories, Lee.
No tengo tiempo para tus teorías, Lee.
Our patient's dying We need theories.
Nuestro paciente se está muriendo. Necesitamos teorías.
Or might it've been as ancient astronaut theories content, commemorating and actual visitation by extraterrestrial beings?
¿ para conmemorar visitas reales de seres extraterrestres? Un ritual absolutamente es una forma de tipo de reconexión con los dioses.
Some ancient astronaut theories believe, these colossal heads are the proof that the Olmec communicated directly with otherworldly beings through shamans, their holy men.
Algunos teóricos del astronauta ancestral creen que estas cabezas colosales son la prueba de que los Olmecas se comunicaban directamente con seres de otros mundos a través de chamanes, sus hombres sagrados.
I got too many competing theories.
Tengo demasiadas teorías posibles.
From your work I used your theories, your concepts, your brilliance.
A partir de tu trabajo he usado tus teorías, tus conceptos, tu brillantez.
Some things are supposed to remain theories. It wasn't meant to be built.
Algunas cosas están destinadas a permanecer como teorías.
Did Walter have any theories?
¿ Se le ocurrió a Walter alguna teoría?
Well Einstein's theories show that gravity, like motion, can affect time.
Las teorías de Einstein nos muestran que la gravedad, como el movimiento, pueden afectar al tiempo.
Ten to the 500 different string theories. This sounded like a complete disaster.
10 elevado a 500 de distintas formas posibles de dimensiones extra, cada una de ellas igualmente válida.
There are many theories on this. Onethat fits you well.
Hay muchas teorías al respecto... una de esas le queda bien.
You need to use these theories.
Necesitas usar estas teorías.
Listen to me- - don't just spin theories, get proof.
Escúchame... no juegues con teorías, consigue pruebas.
His theories have been used in every war since Vietnam.
Sus teorías han sido utilizadas en todas las guerras desde Vietnam.
Einstein's theories predict that the earth's rotation twists space by only a tiny amount- - an amount so small, it would be like trying to measure the height of a penny from 62 miles away.
Si el espacio gira, entonces con el tiempo, los giroscopios ya no apuntarían a la estrella, al verse envueltos en el remolino del espacio.
Then why don't you explain the difference between your theories?
¿ Entonces por qué no nos explicas las diferencias entre tus teorías y las de él?
GUTH : I came to the shocking conclusion that these new-fangled particle theories would have a tremendous effect on the expansion rate of the universe.
encuadrado en un doble marco, porque me di cuenta de que si estaba en lo cierto, podría ser muy importante.
Are naught but vain theories we may hold 250 ) } yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu
200 ) } "Yuugen" Sore wa Futatsu no Hari ga Shimesu 200 ) } Zankoku na Yakujou to Sentaku e Hacking to the Gate 200 ) } "Finito" eso es lo que demuestran las manecillas del reloj
The infinite dreams and imagined futures before us bokutachi ni yurusareta kyoei no genri Are naught but vain theories we may hold 250 ) } yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu 250 ) } Finitude is what the two clock hands show 0 ) } zankoku na yakujou to sentaku e
200 ) } "Yuugen" Sore wa Futatsu no Hari ga Shimesu 200 ) } Zankoku na Yakujou to Sentaku e Hacking to the Gate