There's a big difference Çeviri İspanyolca
381 parallel translation
There's a big difference between saying and doing.
Una cosa es lo que se dice, y otra lo que se hace.
There's a big difference.
Hay una gran diferencia.
Yes, but Peter says there's no difference at all between a small lie and a big lie.
Peter dice que no es diferente una mentira pequeña de una grande.
There's a big difference.
Hay diferencias.
It seems there's a very big difference.
Parece que hay una diferencia muy grande.
There's a big difference with the milk we drink in the city.
Se nota la diferencia con la que se bebe en la ciudad.
A refugee soon learns that there's a big difference between the two.
Los refugiados aprendemos pronto que existe una gran diferencia entre las dos cosas.
There's a very big difference.
Hay una diferencia muy grande.
Of course, there's a big difference between the Florida oranges and the California oranges.
Por supuesto, hay una gran diferencia entre las naranjas de Florida y las de California.
There's a big difference, hate, perhaps can drive someone to murder..
Hay una gran diferencia. El odio, quizá, pueda conducir a alguien al asesinato.
But there's not that big a difference between one class of people and another. Shame on you!
Pero no hay tanta diferencia entre unos y otros.
There's a big difference between staring and watching?
Hay una gran diferencia entre decir y mirar.
There's a big difference.
Existe una gran diferencia.
I liked him. There's a big difference.
Me gustaba, es distinto.
Oh, sure, there's a big difference.
Sí, una gran diferencia.
There's a big difference.
Son cosas muy distintas.
You didn't walk out on me, you sold me. You turned me in. There's a big difference.
No me abandonaste, me vendiste, me traicionaste ; hay una gran diferencia.
He said "lucky." There's a big difference.
Dijo afortunado ". Hay una gran diferencia.
It's clear that between a ceasefire and an armistice, there's a big difference.
Está claro que entre un cese del fuego y un armisticio, hay una gran diferencia.
You never could tell gold-shine from lizard shit, and there's a big difference.
Confundes el oro con la mierda de lagarto, y hay mucha diferencia.
And there's a big difference between love and infatuation.
Hay una gran diferencia entre amor y encaprichamiento.
There's an awfully big difference between this shot and the shot that's meant to be political, the one where she's got her helmet and club.
Pese a todo hay una maldita separación entre ese plano... y después el plano que se quiere político... en el que la vemos con su casco y su porra.
There's a big difference.
La hay y grande.
On the outside, of course, but inside, there's a big difference.
Por afuera seguro, pero por dentro, hay una gran diferencia.
Believe me, there's a big difference.
- Créeme, hay una gran diferencia.
There's a big difference.
- Es una gran diferencia.
There's a big difference between me and Abboar.
Hay una gran diferencia entre mí y Abe.
'Hey man, Boulder Belly isn't heavy. 'Boulder Belly is fat. There's a big difference.'
No es enorme, es gordo, hay una gran diferencia.
But there's a big difference.
Pero hay una gran diferencia.
Sorry, Doctor. There's a big difference between a hospital zone and a war zone.
Lo siento, no es lo mismo un hospital que una zona de guerra.
There's a big difference.
Eso es muy diferente.
There's a big difference between us.
Hay una gran diferencia entre nosotras.
But there's a big difference between my drinking and yours
Pero hay mucha diferencia entre mi manera de beber y la tuya.
There's a big difference between you and me.
Hay una gran diferencia entre tú y yo...
there's a big difference.
- No, te dije que nunca lo había escuchado. - Esa es una gran diferencia.
There's a big difference between mostly dead and all dead.
Hay mucha diferencia entre muerto... en su mayor parte y totalmente muerto.
Now, there's a big difference between a pilot who flies through a radioactive cloud and one who is caught in a 20-megaton blast.
Ahora bien, hay un gran diferencia entre un piloto que vuela a través de una nube radiactiva y uno que está atrapado en una explosión de 20 megatones.
There's a big difference between wimping and thinking.
Hay una gran diferencia.
- There's a big difference.
- Existe una diferencia sustancial.
There's a big difference between love and passion.
Hay una gran diferencia entre el amor y la pasión.
I'm not sure there's a big difference.
no estoy segura de que haya una gran diferencia.
There's a big difference between knowing about an affair and having love letters crammed down your throat.
Hay una gran diferencia entre saber sobre una aventura y leer las cartas de amor.
There's a big difference between you.
Hay una gran diferencia entre ustedes.
Because when a coup d'état has occurred there's a big difference between an autopsy performed by civilian doctors and one that is performed by military doctors under orders.
Porque cuando ocurre un golpe de estado hay una gran diferencia entre la autopsia que realizan doctores civiles y la que realizan doctores militares siguiendo órdenes.
- I mean, it might look like that to... to you'cause you're a little kid, but, um, I mean, uh... there's a big difference between your father and me.
Te puede parecer así, porque eres un niño. Pero hay una gran diferencia entre tu padre y yo.
There's a big difference between wanting to die and not fearing death.
Existe una gran diferencia entre querer morir y no temer a la muerte.
There's a big difference, Donny.
Hay una gran diferencia, Donny.
And there's a big difference between Data and a tool.
Y hay una gran diferencia entre Data y una herramienta.
You don't portray yourself as a very sympathetic figure. There's a hell of a big difference...
Ud. no se describe como una imagen muy simpática.
And there's a big difference.
Y hay una buena diferencia.
All right, there's a big difference... there's a big difference between thinking you're God's gift and knowing it.
Bueno, hay una gran diferencia... hay una gran diferencia entre el pensamiento que está Don de Dios y saberlo.
there's always hope 39
there's a way 67
there's always another way 25
there's a woman 38
there's an 48
there's always a way 57
there's always something 47
there's always one 16
there's another one 165
there's always a choice 42
there's a way 67
there's always another way 25
there's a woman 38
there's an 48
there's always a way 57
there's always something 47
there's always one 16
there's another one 165
there's always a choice 42