There's a difference Çeviri İspanyolca
1,953 parallel translation
There's a big difference between charges dropped and innocent.
Hay una gran diferencia entre que se retiren los cargos y ser inocente.
I'm exploring. There's a big difference.
Hay una gran diferencia.
There's a difference.
Hay una diferencia. No.
There's quite a big age difference.
Hay una gran diferencia de edad.
There's a big difference between smuggling stones and having the stones to murder a girl.
Hay una gran diferencia entre el contrabando de piedras y tener las piedras para asesinar una chica
He beat the tar out of the Navy's best puncher the day of shore leave, but there's a hell of a difference between taking a punch and staring down enemy fire.
Aplastó al mejor boxeador de la Marina el día del permiso para bajar a tierra, pero hay un infierno de diferencia entre recibir un puñetazo y mirando el fuego enemigo.
There's a big difference.
Hay una gran diferencia.
There's a difference between caring and stalking, Alan.
Hay una diferencia entre interesarse y acechar, Alan.
And I think the big difference is people down there are willing to face and admit that there's a lot of things going on around them, where here sometimes, I think, people don't want to believe that their community could have a problem with that kind of stuff.
Algunas veces pienso que la gente no quiere creer que su comunidad podría tener un problema de ese tipo de cosas.
There's a difference between looking out for them And treating them like criminals in their own home.
Hay una diferencia entre estar pendiente y tratarlos como criminales en su propia casa.
There's a difference.
Esa es la diferencia.
Because there's a difference between my brother being a whore and my best friend consciously choosing to sleep with him.
Porque hay una diferencia entre que mi hermano sea un Don Juan y que mi mejor amiga decida acostarse con él.
There's a difference between talk and conversation.
Es distinto hablar a conversar.
My life was wretched too, you know. There's a difference, Avery.
¡ La profecía se ha cumplido!
- You and George are the same age, and he's out there making a difference in the world.
- George y tú tienen la misma edad, y él hace una diferencia en el mundo.
Fellow students, over the past week there's been a lot of confusion, and so we have asked for this assembly to clarify the difference between Goth kids and vampire kids.
Compañeros estudiantes, hubo mucha confusión durante la semana pasada y por eso hemos pedido esta reunión para clarificar la diferencia entre chicos góticos y chicos vampiros.
- There's a difference?
- ¿ Hay una diferencia?
There's a difference between favoring me and pretending we've never met.
Hay una diferencia entre favorecerme, y fingir que nunca nos hemos conocido.
And anyone who knows anything, knows there's a big difference between a mouse and a rat.
Cualquiera conoce la diferencia entre un ratón y una rata.
There's a considerable difference between talking about something and actually doing it.
Hay una gran diferencia entre decir algo y hacerlo de verdad.
There's a difference between pleading guilty and admitting you were wrong.
Hay una diferencia entre declararse culpable y admitir que está equivocado.
I'm doing it since there's a difference between conquering and ruling!
Nadie me reconocerá. Lo hago porque creo que existe una diferencia entre conquistar y gobernar.
There's a world of difference.
Hay un mundo de diferencia.
Time is not linear, just like there is a difference of 8 and half hours in New York and in Bombay... you know it's not like...
El tiempo no es lineal, al igual que hay una diferencia de 8 horas y media en Nueva York y en Bombay... tú Sé que no es como...
When in fact, these men understood very well that there was a difference between being Christian and being American. - In Jefferson's age, fewer people went to church less often. - Right.
Cuando de hecho, estos hombres entendieron muy bien que había una diferencia entre ser cristiano y ser americano.
But there's a difference between truth and what you believe.
Pero hay una diferencia entre la verdad y lo que crees.
There's a time difference.
Hay una diferencia en el tiempo.
There's nothing you can tell me, and there's nothing I'm going to tell you, Dad, that's gonna make any difference.
No hay nada que puedas decirme, y no hay nada que yo vaya a decirte, Papá, que haga alguna diferencia.
You're not lying to him, you're just not telling him the truth, there's a big difference.
No le estás mintiendo, sólo no le dices la verdad, hay una gran diferencia.
But there's a small difference.
Pero hay una pequeña diferencia.
And it's a good thing, D'Anna, because now there's no difference.
Y eso está bien, D'Anna. Porque ahora no hay diferencias.
What I'm trying to show you is that there's a difference.
Te quiero enseñar que hay una diferencia.
And there's a difference.
Hay una diferencia.
There's a difference.
Hay una diferencia.
There's a difference.
Es diferente.
I think there's a difference between a fetus and a baby.
Quiero decir, pienso que hay una diferencia entre un feto y un bebé.
There's a very big difference between observation and control.
Hay una gran diferencia entre observación y control.
There's a big difference between $ 5,000 in-state and $ 20 or $ 25,000 out-of-state at asu.
Hay una gran diferencia entre $ 5.000 en el estado y $ 20 ó 25.000 fuera del estado en ASU.
I am glad for him, Thurl, but there's a difference between leaving home and forgetting the place altogether.
Estoy contento por él, pero hay una diferencia entre irse de casa y olvidarse totalmente de ella.
There's a difference.
Eso es diferente.
I want to swim the Hudson. There's a difference.
Quiero nadar todo el Hudson, hay gran diferencia.
- There's a difference.
- Existe una diferencia.
But there's a difference between you and me.
Pero hay una diferencia entre tú y yo.
There is A... there's a difference.
- ¿ Qué? Hay una no son lo mismo.
- There's a difference.
- Hay una diferencia.
No, there's a difference.
- No. Hay una diferencia.
There's a subtle difference in each one.
Aunque sean fabricadas en masa, cada una tiene una diferencia sutil.
There's a difference.
Hay diferencias.
There's a huge difference.
Y estaba dando una vuelta por el vecindario, investigando todos los lugares que están abiertos de 10 : 00 a 4 : 30.
Between dance and wrestling there's a huge difference and that's not something you both can do. Hah!
Entre la danza y la lucha libre hay una gran diferencia y eso no es algo que ustedes puedan hacer. ¡ Ja!
There's some difference between a player and an animal.
Hay algunas diferencias entre un jugador y un animal.
there's always hope 39
there's a way 67
there's always another way 25
there's an 48
there's a woman 38
there's always a way 57
there's always something 47
there's another one 165
there's always one 16
there's always a choice 42
there's a way 67
there's always another way 25
there's an 48
there's a woman 38
there's always a way 57
there's always something 47
there's another one 165
there's always one 16
there's always a choice 42