English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ T ] / There's more where that came from

There's more where that came from Çeviri İspanyolca

315 parallel translation
There's lots more where that came from.
Y todavía queda mucha más.
- Ah, there's a lot more where that came from.
Aún queda mucho oro en el mundo.
And there's two more where that one came from.
Y hay dos más donde estaba este. Mira, Frankie.
And there's more where that came from.
- Y para luego hay más.
Fortunately, there's more where that came from.
Por suerte, aún hay más en camino.
And there's plenty more where that came from.
¡ Hay muchas más en reserva!
And there's plenty more where that came from.
Aún tendrás que seguir luchando.
There's plenty more where that came from.
Hay mucho más de donde vino eso.
You suppose there's any more where that came from?
Supongo que debe tener más.
There's plenty in the bottle yet and more where that came from, plenty for all of us.
No se ha terminado la botella y todavía quedan más, hay para todos.
THERE'S PLENTY MORE WHERE THAT CAME FROM.
Hay mucho mas de donde llego este.
Don't worry, there's plenty more where that came from.
Tranquila, hay más de donde viene.
There's more where that came from.
Hay más de donde salieron éstos.
There's more where that came from.
Hay màs en donde lo sacamos.
- There's a lot more where that came from.
- Hay mucho más de donde esto vino.
Just play ball, there's a lot more where that came from.
Sólo siga el juego, hay mucho más de donde vino ése.
There's plenty more where that came from, Pop.
Y hay mucho más porvenir, papá.
There's more where that came from, Emerson Thorne.
Todavía quedan más, Emerson Thorne.
And there's more where that came from.
Y hay más.
There's more where that came from, isn't that right, girls?
Hay más de donde vino eso, ¿ verdad, chicas?
There's always more where that came from.
Aún queda más.
Trust me, brothers, there's more where that came from.
Créanme, hermanos, hay mucho mâs donde estaba esto.
There's plenty more where that came from.
Hay más de donde salió esta.
There's plenty more where that came from.
Hay mucho más de donde vino esto.
There's plenty more where that came from, partner.
Hay muchas más en su lugar de origen, socio.
There's plenty more where that came from.
Tengo mucho mas.
There's a ton more. Where that came from, and we're in a hurry.
Es una muestra, tendremos una tonelada.
And remember, there's plenty more where that came from.
Y recuerda que hay mucho más en el lugar del que vino ese.
Besides, maybe there's more where that came from if we can do something together.
Además, quizás hay más de donde proviene si podemos hacer algo juntos.
There's more where that came from.
Hay más de donde eso vino.
There's plenty more where that one came from.
Hay mucho más de donde uno viene.
There's plenty more where that came from. All right.
Esas cervezas son de donde yo vivo...
There's plenty more where that came from.
Hay mucho más de donde vino.
There's always plenty more where that came from.
Siempre hay mucho más por detrás.
- There's more where that came from, man.
- Hay muchas mas de donde vino esa, hombre
There's 30 shrimp and 30 more where that came from.
Hay 30 camarones y 30 más viniendo.
There's plenty more where that came from.
Hay muchos mas de donde vinieron esos.
There's plenty more where that came from.
Hay mucho más en donde lo obtuve.
And there's plenty more where that came from.
Y tengo muchos más de ésos.
Well, there's three more girls where that one came from lookin'for homes.
Bien, hay tres más de esas buscando hogar.
There's more where that came from.
Aún quedan más.
- Rocking! And there's more where that came from.
Y tengo más de eso para ti.
There's more where that came from, Miss Ragetti.
Hay más halagos de donde vino ese, Señorita Ragetti.
There's more where that came from if you can help us.
Habrá más de esa agua si ustedes pueden ayudarnos.
There's two more where that came from if you're here when I come back.
Le daré dos más de esos si sigue aquí cuando regrese. Esperaré.
There's plenty more where that came from.
Hay muchas más de donde vinieron.
And if you come back, there's more where that came from.
Y si vuelves, habrá más de esto.
basically, there's a Iot more where that came from.
Básicamente, hay mucho más de donde provino eso.
Well, there's plenty more where that came from.
Bueno, hay mucho más de donde vino eso.
There's lots more oil where that came from.
En ese sitio hay mucho más petróleo.
And there's plenty more where that came from.
Y hay mucho más de donde eso proviene.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]