There's nothing wrong Çeviri İspanyolca
3,252 parallel translation
Guys, there's nothing wrong with that camera.
Chicos, a la cámara no le pasa nada.
There's nothing wrong with me, Adam.
No hay nada malo conmigo, Adam.
There's nothing wrong in seeing him.
No hay nada de malo en verlo.
Pretend there's nothing wrong and put food on the table. - Denise will you listen to me?
Pretendiendo que nada está mal, pongo comida en la mesa.
There's nothing wrong with $ 48,400 and change.
No hay nada de malo con 48.400 dólares y pico.
There's nothing wrong with just seeing what she looks like.
No hay nada malo en ver cómo está.
There's nothing wrong with that.
Eso no tiene nada de malo.
So there's nothing wrong?
¿ Entonces no hay nada mal?
There's nothing wrong with me.
No me pasa nada malo.
- Nothing's wrong with it at all, except the other day I went out there and put my foot on the gas and the trunk opened.
- Nada en absoluto salvo que el otro día, salí y apreté el acelerador pero se abrió el baúl.
There's nothing wrong with being anxious if you came home to this.
No tiene nada de malo sentirse ansioso si uno llega a casa y ve esto.
Well, we're seeing a new fertility specialist Who says that since there's nothing wrong With bonnie's ova or my sperms
Bueno, estamos viendo a un nuevo especialista en fertilidad que dice que como no hay nada malo con los óvulos de Bonnie o en mi esperma, quizás deberíamos probar ser más positivos porque eso puede afectar a nuestras posibilidades de concebir.
ON THURSDAY NIGHT, WANT A GLASS OF PINOT, THERE'S NOTHING WRONG WITH THAT.
Un jueves a la noche, tomate un vaso de Pinot, eso no es nada, no hay nada de malo en eso.
That's why there's nothing wrong with it.
Es por eso que no hay nada de malo con él.
- There's nothing wrong with the baby.
- ¡ No le pasa nada al bebé!
There's nothing wrong with'em.
No hay nada malo con ellos.
Come on, there's nothing wrong with a good old sex dream from time to...
Marco. Vamos, no hay nada malo con un buen sueño sexual de vez en cuando.
Dad, there's nothing wrong with that.
Papá, no hay nada malo en eso.
There's nothing wrong about us, toby.
No hay nada malo sobre nosotros, Toby.
Look, there's nothing wrong with you guys doing things apart from each other.
Mira, no hay nada malo en que hagais cosas por separado.
Hey, there's nothing wrong with a man taking his time and not acting impulsively.
Oye, no hay nada malo en que un hombre se tome su tiempo y no actúe impulsivamente.
Well, there's nothing wrong with making a promise that you wanna keep, right?
Bueno, no hay nada malo en hacer una promesa que quieres mantener, ¿ no?
There's nothing wrong with me.
No tengo ningún problema de salud.
- after that, there's nothing left wrong with it
- Luego de esto, quedará arreglado.
There's nothing wrong with the study.
El estudio no tiene ningún daño.
And there's nothing wrong with the ones that are.
Y no hay nada de malo con aquellos que lo sean.
Ah, there's nothing wrong, ma'am.
Oh, nada va mal, señora.
There's nothing wrong with him.
El jovencito no tiene nada.
There's obviously nothing wrong with his inner ear.
Obviamente no hay nada malo en su oído interno.
There's nothing wrong with his ears, but he's got blood in his sputum.
No hay nada de malo con sus oídos pero escupe sangre.
I just want to be there to see the look on Pinkie's face when we find out nothing's wrong.
Sólo quiero estar allí para ver la cara de Pinkie cuando veamos que no hay nada malo.
There's nothing wrong With loving who you are She said'Cause he made you perfect, babe
No hay nada malo en amarte como eres cariño
There's nothing wrong With loving who you are She said'Cause he made you perfect, babe
No hay nada mal En amar lo que eres cariño
There's nothing physically wrong with her. Ay, pobrecito niño.
No hay nada mal físicamente en ella.
There's nothing wrong.
No hay nada malo.
Then there's nothing wrong with you.
Así que no estás mal.
There's nothing wrong with your references, but of course they are from before you were married.
No hay nada malo con tus referencias, pero por supuesto son de antes que te casaras.
Of course it's run down, but there's nothing wrong with it that money can't fix.
Por supuesto, está deteriorado, pero no hay nada malo en ello que el dinero no se puede arreglar.
I keep saying. There's nothing wrong.
Como dije antes, no hay nada malo.
There's nothing so wrong as when young folks die.
No hay nada más terrible que la muerte de los jóvenes.
I told Gary cause there is nothing wrong with sharing a little information if there's a team way in the back.
Le dije a Gary porque no hay nada malo en compartir un poco de información si hay equipo muy atrás.
There's nothing wrong with kale.
- No hay nada malo con la col rizada.
One way to trigger brain symptoms when there's nothing wrong with your brain have something else turn your brain into a common enemy.
Una forma de activar los síntomas cerebrales cuando no te pasa nada malo en el cerebro es hacer que algo más convierta tu cerebro en un enemigo común.
There's nothing wrong with that.
No hay nada malo en ello.
There's nothing wrong about us, Toby.
No hay nada malo entre nosotros, Toby.
There's nothing wrong with you.
No hay nada malo en ti.
There's nothing wrong with loving who you are
"No hay nada malo Con amarte como eres"
And there's nothing wrong with asking for help!
Y no hay nada malo en pedir ayuda!
- Mom, there's nothing wrong.
- Mamá, no pasa nada.
There's absolutely nothing wrong with this.
No hay nada malo con esto.
There's nothing wrong with seeing someone, Stuart.
No hay nada malo con ver a alguien, Stuart.
there's nothing wrong with that 87
there's nothing wrong with it 53
there's nothing wrong with me 90
there's nothing wrong with you 87
there's nothing wrong with him 32
there's nothing to see here 35
there's nothing here 275
there's nothing to it 48
there's nothing to see 65
there's nothing i can do about it 58
there's nothing wrong with it 53
there's nothing wrong with me 90
there's nothing wrong with you 87
there's nothing wrong with him 32
there's nothing to see here 35
there's nothing here 275
there's nothing to it 48
there's nothing to see 65
there's nothing i can do about it 58
there's nothing in here 52
there's nothing to be scared of 52
there's nothing we can do 240
there's nothing i can do 295
there's nothing to do 49
there's nothing in it 38
there's nothing there 265
there's nothing to tell 117
there's nothing left 101
there's nothing you can do 232
there's nothing to be scared of 52
there's nothing we can do 240
there's nothing i can do 295
there's nothing to do 49
there's nothing in it 38
there's nothing there 265
there's nothing to tell 117
there's nothing left 101
there's nothing you can do 232