This is all i could find Çeviri İspanyolca
66 parallel translation
This is all I could find on that cop killed in 1932... that Bundy guy, Mr. Kelly.
Sólo encontré esto sobre el oficial Bundy... asesinado en 1932.
This is all I could find, what should I do ;
- ¡ Nada, nada! Es lo que había en la plaza, ¿ qué quieres que haga?
- Sh! - This is all I could find.
- Esto es lo que he encontrado.
This is all I could find.
Es lo único que hay.
This is all I could find.
- Muy poco flexible. Estuve buscando, no había otra.
This is all I could find for now.
Esto es todo lo que he podido encontrar.
This is all I could find.
Esto es todo lo que he podido conseguir.
Come help me! This is all I could find.
Es lo único que hallé.
This is all I could find.
Sólo he encontrado esto.
This is all I could find.
Esto es todo lo que encontré.
I'd combed every fine antique store on the East Coast... and this is all I could find.
Visite todas las tiendas de antiguedades del este... y esto es lo unico que encontre.
Ah! This is all I could find.
Con querer vigorizarme, me arrancas la piel.
This is all I could find.
Esto es todo lo que pude encontrar. Te tendrás que arreglar.
I ransacked the whole house, and this is all I could find.
He puesto toda la casa patas arriba, y sólo he encontrado esto.
This is all I could find, but at least you'll be dry.
Tome, es todo lo que encontré. Pero es ropa seca.
This is all I could find.
No he encontrado nada más.
This is all I could find.
Es lo único que pude encontrar.
This is all I could find.
Esto es todo lo que yo pode encontrar.
This is all I could find.
No he encontrado más.
Okay, this is all I could find, but I think it'll work.
Vale, esto es todo lo que puede encontrar, pero creo que valdrá.
This is all I could find.
Es todo lo que pude encontrar.
This is all I could find.
Esto es todo lo que he podido encontrar.
This is all I could find on your guy.
Es todo lo que encontré sobre él.
This is all I could find.
Esto es todo lo que pude encontrar.
This is all I could find but it hasn't got ATMOS.
Esto es todo lo que he podido encontrar pero no tiene ATMOS.
This is all I could find.
Esto es lo único que encontré.
- Yes. It's fine This is all I could find.
Esto es todo lo que pude encontrar.
- This is all I could find.
- Esto es todo lo que pude encontrar.
I cracked into the deep database for your mom and this is all I could find.
He buscado dentro de la base de datos por tu mamá y esto es todo lo que pude encontrar.
This is all I could find on him.
Esto es todo lo que pude encontrar de él.
This is all I could find. I just wanted to leave.
Esto es lo que pude encontrar, sólo quería irme.
I'm afraid this is all I could find.
Me temo que esto es todo lo que encontré.
Okay, this is all I could find for spin the bottle, but it's completely full.
Es lo único que encontré para girar la botella. Pero está llena.
Yes, this is all I could find.
Sí, solo he podido encontrar esto.
This is all I could find under "Photonic Containment."
Esto es todo lo que pude encontrar de "contención fotónica."
All I could find for the moment is this.
Es lo único que he encontrado, por ahora.
And this is all I could find.
Esto es lo que encontré.
Hey, this is all I could find.
Es todo lo que pude encontrar.
- This is all the medicine I could find.
- Es toda la medicina que encontré.
Wanted ZIMMER, Anthony This is all I could find.
Es lo único que he encontrado.
This morning all I could find. I think he either yours, or of Tara is.
Fue la que encontre hoy a la mañana, O es la tuya o la de Tara.
This is pretty much all I could find.
Es lo único que encontré.
I always knew... If we could find Sasha's cutout, We could find Sasha, And that is what I've been Waiting for all this time.
Siempre supe... que si podíamos encontrar el perfil de Sasha, podríamos encontrar a Sasha, y eso es lo que estábamos esperando todo este tiempo.
I think I had to become Bridgette so I could meet this Cameron kid and find out who he truly is and put a stop to all this.
Creo que tenía que convertirme en Bridgette para poder conocer a Cameron y descubrir quien es realmente, y parar todo esto.
This is probably really inappropriate, but, you know, after all this, you know, blows over, I mean, when you guys find Christie, maybe you and I, we could... we could have dinner or, you know, we could...
Probablemente sea realmente inapropiado pero... usted sabe, después que todo esto, usted sabe, pase, digo, cuando ustedes encuentren a Christie, tal vez usted y yo, podamos... podríamos salir a cenar o usted sabe, podríamos..
This is all the dye I could find.
Éste es todo el tinte que he podido encontrar.
I guess this is all he could find.
Esto es todo lo que pudo encontrar.
Ladies, as much as I would love to get to the bottom of who it is that you think that I look like and all the kinds of fun that we could be having together, the reason that I'm here is'cause the Mongoloid tending bar inside said this is the place where I could find the guy who runs the joint.
Damas, por mucho que me encantaría averiguar a quién creen que me parezco y cómo podríamos divertirnos vine porque el mongoloide que atiende el bar dijo que aquí hallaría al encargado de esto.
I checked the whole neighborhood, but this is all the poop I could find.
He comprobado todo el vecindario pero esta es toda la mierda que he podido encontrar.
Maybe after I find out who Katie is and we straighten all this out, we could go out then.
A lo mejor cuando averigüe quién es Katie y hayamos resuelto todo esto podamos salir.
This is all the magic monitoring equipment I could find.
Este es todo el equipo de monitoreo mágico que pude encontrar.